bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Haggai 1
Haggai 1
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 2 →
1
且於王 大利五士 二年六月初一日、神主之言、以達未來者 夏哀 而至 如大 之總督 是亞勒氐勒 之子、 洗路巴比勒 、並至宗理祭禮者、 若西得 之子、 若書亞 、曰、
2
神主者、諸軍之神、曰、此種人言云、該期未曾至也、即神主之堂、宜建起之期也。
3
惟神主之言、以達未來者 夏哀 曾至也、云、
4
爾眾人乎、可是宜期有爾等住在各整內板屋背之家、而此堂尚仍毀然乎。
5
且今神主、諸軍之神、如此曰、爾留心想已之道也。
6
爾多種、但歛少也、爾食、但未得飽也、爾飲、但未得足也、爾穿衣、但未得暖也、且做工贃錢者、贃之為入裂破之袋也。
7
神主者、諸軍之神、如此曰、爾留心想己之道也。
8
即上其山徃去、而取回報、且建其堂、致我可在之而取樂也、又且得榮也、神主者、言是也矣。
9
爾等望得多、而視哉、其變小也、且帶之回家時、我吹着之。且神主曰、因何耶、即緣我之堂遣毀荒者、且當時間、爾各跑去、為建己之家也。
10
故此在爾之上、其天塞然不下雨、且地塞然、不出其所生也。
11
我曾召旱來、及其地、及其各山嶺、及其禾、及其美酒、及其油、及其地凡所生也、及人也、及獸也、又及爾手之各工夫者也。
12
當時 是亞勒氐勒 之子 洗路巴比勒 、與宗理祭禮者、 若西得 之子 若書亞 、同眾人之餘、皆聽神主已神之聲、及達未來者 夏哀 之言、依神主者伊神遣之者、則眾人在神主之前、而着畏然也。
13
時神主之差 夏哀 、講以令言、由神主至眾人、曰、我乃偕爾也、是乃神主之言矣。○
14
且神主將 如大 之總督、 是亞勒氐勒 之子、 洗路巴比勒 、而感興他之心、又取宗理祭禮者、 若西得 之子 若書亞 、而感他之心、與眾人之心然、致伊皆來而行工夫于神主者、諸軍之神、伊神之堂也。
15
即於王 大利五士 之二年六月、二十四日也。
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 2 →
All chapters:
1
2