bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Haggai 2
Haggai 2
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
1
於七月、二十一日、神主之言、以達未來者 夏哀 來、曰、
2
今對 如大 總督 是亞勒氐勒 之子、 洗路巴比勒 、並對宗理祭禮者、 若西得 之子、 若書亞 、及眾人之餘者、云、
3
爾眾內有遺何人見過此堂、于其前之榮乎、且今爾何以看之、豈非如無物、于爾眼前乎。
4
神主曰、 洗路巴比勒 歟、今尚且着力也、且宗理祭禮者、 若西得 之子、 若書亞 、着力也、又爾地之眾人皆着力也、是乃神主之言也、又且、作工夫、蓋我偕爾等、是乃神主者、諸軍之神、所言矣。
5
即依我同爾立之約之言、於爾出 以至比多 來時也、且我之靈留于爾間、則勿懼也。
6
蓋神主者、諸軍之神、有如此云、一次、於少些時、而我尚且要震動諸天、與地然、及其海、與其乾土、皆然。
7
又我將震動諸國、致萬國所慕者、將臨至、且我將以榮然、而滿此堂也、神主者、諸軍之神、言是也。
8
神主者、諸軍之神、曰、所有之銀乃屬我也、所有之金亦屬我也、
9
此後堂之榮、將為大於其前在者、神主者、諸軍之神、言是也。又于是所在、我將給以平安也、神主者、諸軍之神、言是矣。○
10
於王 大利五士 二年、九月、二十四日、神主之言、以達未來者 夏哀 、而至、曰、
11
神主者、諸軍之神、有如此云、今者由其各理祭者、而問例如何、云、
12
一人或在衣邊帶聖肉、且以其衣之邊拊着或餅、或粥湯、或酒、或油、或別樣之食、可當為聖物乎。且其各理祭者、皆應曰、不也。
13
時 夏哀 曰、倘若有人曾拊死尸、自污了、後拊此各物內之何一者、是則為不淨乎。且各理祭者皆應云、是必為不淨也。
14
時 夏哀 答曰、于我眼前看斯民亦如此然、斯國亦如此然也、是乃神主之言矣。又伊手之工作、亦皆如是然。又伊所獻之物皆為不淨也。
15
且今請爾思想、從此日以來、即從以一石、加一石、神主之堂、以前時、爾等何耶。
16
時一人過着量算二十斗、則見止有十斗。又一人來到酒醡欲取出五十量、則止遇着二十量也。
17
我以枯風、以曰露、以雹、而擊爾等、即爾手皆作之工夫、爾眾內尚且未有人轉向我也。是乃神主所言矣。
18
又也、請爾等思想、從此日以來、即從九月二十四日、且從將神主之堂基、而置之之日、爾則思想之。
19
豈非尚有種子于倉內乎、然也、既該葡萄樹、其無花果樹、其石榴樹、及其油樹、皆向未結實、乃從此日我將祝福爾也。
20
且神之言、再至 夏哀 於該月之二十四日、云、
21
對 如大 總督 洗路巴比勒 講、云、我將震動諸天、與其地然。
22
又也、我將傾倒數國之座位、又諸國間之王邦之力、我將滅之、又其各車、與凡駕之者、我將傾倒之、且其諸馬將跌倒、連騎之者、即各各以己伴之劍而落也。
23
神主者、諸軍之神、曰、於當日、我將取爾也、為我僕、 是亞勒氐勒 之子、 洗路巴比勒 、而成爾為似個爾然也。是乃神主所言也。蓋爾乃我所選者、神主者、諸軍之神、言之矣。 夏哀傳書終
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
All chapters:
1
2