bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
James 2
James 2
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 3 →
1
吾弟兄勿有榮主即吾主 耶穌 基督 之信而偏愛人。
2
或有人進爾會所、帶金戒指、穿美衣、又有貧人進穿敝衣、
3
爾隨受彼穿美衣的體面、即謂之曰、爾坐此上位、但對其貧人曰、爾立彼處、或坐此我腳板之下。
4
爾豈不為偏愛、而自審惡念者乎。
5
我愛之弟兄請聞、神非選此世貧窮輩、以信為富、又其所許國與愛之者之嗣繼乎。
6
惟爾輕忽其貧窮、富人不是壓爾等、拉爾到審之位所
7
伊等不是咒爾所被稱之美名乎
8
爾若是照聖書而成彼王法、云、爾必愛鄰如自己、就好。
9
惟若是爾偏愛人、即得罪神、而見定為犯法者。
10
蓋其守全法惟犯于一件、即犯于一總。
11
蓋彼有稱、勿姦人妻、亦曰、勿殺人、故雖爾未曾姦人妻、若是爾已殺人、爾即為犯法者。
12
爾等講行如伊等將以自主之法、而被審者。
13
蓋彼無用哀憐者、將無哀憐而被審斷、蓋哀憐對審斷而悅矣。
14
吾兄弟們、若一個人說自有信、乃其無善功有何益、信可救之乎。
15
或有弟兄姊妹缺衣服、無日糧、
16
且爾之一說道平安去、得暖得飽、惟不給身上所須用、有何益乎
17
如是信德若無善功即死、因獨在。
18
一個人可說、爾有信我有善功、教我視爾信無善功、我即以善功而教爾視吾信。
19
爾信有一位神、爾做得好、魔鬼亦信、而發振。
20
惟虛人乎爾當知信德或無善功即死。
21
我們祖 亞百拉罕 豈不是以善功而見定義、其放 以撒革 臺上而獻之之時乎。
22
爾可見如何信德與善功同行。且以善功信德成全。
23
又經書所云得驗、即 亞百拉罕 信神且見算為義、又見稱做神之友。
24
如是爾可見個人是以善功而被定義並非止以信。
25
又如是 拉下百 妓婦者、豈非以善功而見定義、其接差使者、及令伊等往別路之時乎。
26
蓋如身無魂乃死、就信德無善功亦死然。
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5