bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
2 Timothy 4
2 Timothy 4
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
1
我證於上帝暨將鞫諸生者死者 基督 耶穌 前、以其顯以其國、
2
爾其宣道、不論得時、不得時、惟專務之、以諸恆忍、教誨、而質責、斥譴、勸勉。
3
蓋時至、人將不容正教、將耳癢求聽多師、依己諸懲、
4
背真理向諸虛誕。
5
爾惟事事中節、受患、作嘉宣之工、盡乃役。
6
蓋我方被灌奠、我逝期至矣。
7
我已爭以爭之美、已盡趨程、已守信矣。
8
今而後有義冠為我備藏、義鞫主將於乃日以賜我、且不第我、亦凡既愛慕厥顯者。○
9
殷勤速至我、
10
蓋 底馬 愛慕斯世、而遺我往 提撒羅尼迦 、 基利士堅 往 加拉太 、 底多 往 達馬太 。
11
惟 路加 偕我。爾來則率 馬可 至、蓋彼適我用以役事。
12
我已遣 堆其古 至 以弗所 。
13
我留在 特羅亞 於 加布 家外服、爾來時攜之、亦攜書册、羊革至切。
14
銅工 亞力山杜 多彰惡乎我、主將依其行而報之、
15
爾亦慎防之、蓋甚禦我言。
16
我始自訴、無人偕我、眾乃遺我、願勿罪之。
17
然主左右我、彌我能、使所宣由我盡揚、而諸列邦聞焉我且得拯出獅口。
18
主將拯我脫諸惡行、而救我致厥天國。惟榮歸之、世世靡暨。誠然。○
19
問 百基拉 、 亞居拉 、與 阿尼色弗 家安。
20
以拉都 居 哥林多 。惟 特羅非摩 病、我留在 米利都 。
21
冬前爾殷勤至我。 友希羅 、 布田 、 利奴 、 基勞地亞 、與眾兄弟問爾安。○
22
主其偕爾神。恩偕爾曹。
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
All chapters:
1
2
3
4