bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
2 Samuel 6
2 Samuel 6
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 7 →
1
大衛 又集軍士三萬、在 以色列 中一切所擇者、
2
大衛 起、率從之之眾、至 猶大 之 巴拉 、 見歷代上十三章六節 欲自彼將天主之匱請之來、民在匱前呼籲居匱上二基路伯間萬有之主之名、 或作此匱乃以居基路伯間萬有之主之名名者
3
以天主匱自岡上之 亞比拿達 家舁出、載於新車、亞 比拿達 二子、 烏撒 與 亞希約 御此新車、
4
天主之匱、舁出岡上之 亞比拿達 家時、 烏撒 行於匱旁、 亞希約 行於匱前、
5
大衛 及 以色列 族眾、舞蹈在主前、以柏木所製各類樂器、及琴、瑟、鼓、鈸、鑼、作樂、 歷代上十三章七節作大衛及以色列眾極力舞蹈謳歌在主前用琴瑟鑼鼓角作樂
6
至 拿艮 禾場、 牽車之 牛脫軛、 或作牛驚而奔 烏撒 以手扶天主之匱、
7
主怒 烏撒 、因此誤、擊之、乃死於天主之匱旁、
8
主擊 烏撒 、 大衛 不悅、遂名其地曰 毘利斯烏撒 、 譯即擊 處之義 至於今日其名猶存、
9
是日 大衛 畏懼主、曰、主之匱豈可至我所乎、
10
於是 大衛 不敢請主之匱至於己所、入 大衛 之城、乃請至 迦特 人 俄別以東 家、
11
主之匱在 在原文作居 俄別以東 家三月、主賜福於 俄別以東 及其全家、
12
或告 大衛 王曰、主因天主之匱、賜福於 俄別以東 家及凡所有、 大衛 遂往、由 俄別以東 家、歡然請天主之匱、至 大衛 之城、
13
舁主匱之人行六步、 大衛 宰牛與肥犢獻祭、
14
大衛 衣細麻以弗得、極力舞蹈於主前、
15
大衛 及 以色列 族眾、歡呼吹角、請主之匱上、
16
主之匱入 大衛 之城時、 掃羅 女 米甲 自窗觀望、見 大衛 踴躍舞蹈於主前、中心藐視之、
17
眾請主之匱入、置於其所、在 大衛 所張之幕、 大衛 於主前獻火焚祭及平安祭、
18
大衛 獻火焚祭及平安祭已畢、則奉萬有之主之名、為民祝福、
19
分賜 以色列 眾、無論男女、人各麵餅一、肉一臠、 肉一臠或作酒一罇 乾葡萄餅一、然後民眾各歸其家、
20
大衛 歸己家、欲為眷屬祝福、 掃羅 女 米甲 出迎 大衛 、曰、今日 以色列 王、在臣僕之婢前露體、如輕賤者然、王榮何其大耶、
21
大衛 謂 米甲 曰、是在主前也、主棄爾父及其全家、選擇我、命我為主之民 以色列 君、我必舞蹈在主前、
22
我必更加自賤、自視卑微、至於爾所云之婢、彼反敬我、
23
由是 掃羅 女 米甲 不復生育子女、至於死之日、
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24