bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
/
Matthew 16
Matthew 16
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 17 →
1
法利賽及撒都該人、來試探耶穌、請耶穌自天顯奇蹟與之觀。
2
耶穌答曰、暮時天有紅光、爾即云天必晴、
3
朝時天紅而又黑、爾即云今日必有風雨、偽善者歟、天之氣色、爾尚能辨明、反不能明此時之奇蹟乎。
4
奸惡世代、欲觀奇蹟、除先知 約拏 奇蹟之外、再無奇蹟與爾觀、耶穌遂離之而去。○
5
門徒渡至彼岸、忘攜餅。
6
耶穌謂之曰、爾謹防法利賽及撒都該人之酵。
7
門徒彼此議論曰、此蓋爲我等未攜餅也。
8
耶穌知之、即謂之曰。爾等小信者、何因未曾攜餅、而彼此議論乎。
9
爾尚不悟乎、五餅分與五千人、又收拾幾筐碎餅、爾不記憶乎、
10
七餅分與四千人、又收拾幾籃碎餅。爾不記憶乎、
11
我謂爾曰、謹防法利賽及撒都該人之酵、此非指餅而言、爾何不明耶。
12
於是門徒始悟耶穌非言謹防餅之酵、乃指法利賽撒都該人之道。○
13
耶穌至 該撒利亞 腓立比 境內。問門徒曰、人謂我人子爲誰。
14
門徒曰、有人謂爲施洗之 約翰 、有人謂爲 以利亞 、又有人謂爲 耶利米 、或爲先知之一。
15
耶穌曰、爾等謂我爲誰。
16
西門彼得 對曰、爾爲基督、乃永生 神之子。
17
耶穌曰、 西門 巴爾約拏 、爾有福矣、因此言非世上之人指示爾者、乃我在天之父指示爾者。
18
我又語爾、爾乃 彼得 、 我必立我之教會於此磐石上、陰間之權、不能勝之。
19
我且必將天國之鑰賜爾、凡爾在地所捆縛者、在天亦必捆縛、在地所釋放者、在天亦必釋放。
20
於是耶穌戒門徒、不可告人言彼爲基督。○
21
從此耶穌指示門徒、己必須上 耶路撒冷 、在彼受長老祭司長讀書人多苦、且被殺害、第三日復活。
22
彼得 牽至側、諫曰、主、此萬不可、且不至於如此。
23
耶穌轉而謂 彼得 曰、 撒但 退去、爾乃阻我者、爾不體 神之意、惟體人之意。
24
其時。耶穌謂門徒曰、有人欲從我、即當克己、負十字架而從我。
25
凡欲保全生命者、必失喪生命、 爲我而喪生命者、必得生命。
26
人若得盡天下之利而喪生命、有何益哉、人將以何者抵生命乎。
27
人子將得天父之榮、同其眾天使降臨、彼時、必照各人所行而報之。
28
我誠告爾。立於此地者、有人在未死以前、必得見人子降臨於其國。
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 17 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28