bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Baoule
/
Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998)
/
1 Chronicles 21
1 Chronicles 21
Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998)
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 22 →
1
Satan jasoli Izraɛl'n i wun, yɛ ɔ suli David bo kɛ ɔ ka Izraɛlfuɛ mun.
2
David seli Zoab nin nvle'n su kpɛnngbɛn'm be kɛ: «Amun `wɔ ko ka Izraɛlfuɛ mun kɛ ɔ fɛ i Beɛr-Seba b'ɔ fa ju Dan'n. Sɛ amun wie junman sɔ'n di'n, amun `wa kan nun ndɛ kle min, kpɛkuun n ´si sran'm bé nuan.»
3
Zoab seli famiɛn'n kɛ: «N ´srɛ kɛ man Anannganman yo man i sran'm be sɔn tra nga su kpɛ ya. ?Nannan, be kwlaa sɔ'm be ti-man ɔ sufuɛ? ?I kpa nin-ɔn, nannan, ɔ yo sɛ ti yɛ ɔ waan be yo i sɔ like liɛ nin-ɔn? ?Ɔ yo sɛ ti yɛ a fa Izraɛlfuɛ mun wla sa tɛ kɛ nga sa nun-ɔn?»
4
Famiɛn'n jrannin ndɛ ng'ɔ kannin'n su kpa. Ɔ man ɔ fata kɛ Zoab yo. Yɛ Zoab ɔli mɛn wunmuan'n nun-ɔn, ɔ wlan sinnin lika'n kwlaa, nan ɔ'a sɛ i sin ɔ'a ba Zerizalɛm.
5
Zoab boli sran'm bé nuan kleli David: Izraɛl sonja nga be kun alɛ-ɔ, ɔ yo ye'n be ti sran miliɔn kun sran akpi-akpi ya (1.100.000), yɛ Zidafuɛ nga be kun alɛ-ɔ, ɔ yo ye'n be ti sran akpi-akpi ya nnan sran akpi-akpi ableso (470.000).
6
Zoab ɔ'a ka-man Levifuɛ mun nin Bɛnzamɛnfuɛ'm be wie, afin famiɛn'n i akunndan ng'ɔ fɛli i lɛ'n kunnin i srɛ dan kpa.
7
Ndɛ sɔ'n ɔ'a yo-man Nyanmiɛn fɛ, nan i sa ɔ'a kan Izraɛlfuɛ mun.
8
David seli Nyanmiɛn kɛ: «Sa nga n yoli'n, ɔ ti sa tɛ dan. I ti'n, n ´srɛ wɔ kɛ a yaci mín sa tɛ sɔ'n cɛ min, afin n yoli sinnzin.»
9
Anannganman kannin ndɛ kleli Gad b'ɔ ti David i jeliwafuɛ'n kɛ:
10
«Kɔ ko se David kɛ: ‹Anannganman'n waan ɔ wa fa like nsan ´fa sie ɔ nyrun, nan a nian kun fa man ɔ fa yo wɔ.› »
11
Gad ko toli David, yɛ ɔ boli jasin'n kleli i-ɔ. I waan: «Anannganman waan:
12
‹Sa nsan yɛ, fa kun: awe ´kpɛn ɔ mɛn'n nun afuɛ nsan, annzɛ a ´wanndi ɔ kpɔfuɛ'm be nyrun anglo nsan yɛ bé sa ´kan wɔ, annzɛ Anannganman ´yo man i anz'n ´fa tukpacɛ b'ɔ sa ndɛndɛ b'ɔ ti kɛ Anannganman bɔbɔ i tokofi sa'n ´yi Izraɛl mɛn wunmuan'n su ɔ ´saci i. I liɛ'n Anannganman i anz'n ´wlan amun mɛn wunmuan'n nun, ɔ ´fa sa kekle yi nun.› Bu i akunndan nan kan kun kle min man n ko se sran ng'ɔ sunmannin min'n.»
13
David tɛli Gad su kɛ: «Min akunndan'n ɔ'a sanngan ɔ'a tra su. Sɛ n tɔ Anannganman sa nun'n, ɔ flunman tra kɛ n tɔ sran sa nun'n. Anannganman liɛ'n i aunnvuɛ silɛ'n lɛ-man sin.»
14
Yɛ Anannganman man tukpacɛ b'ɔ sa ndɛndɛ yoli Izraɛlfuɛ mun-ɔn. Sran akpi-akpi ableso (70.000) be wuli Izraɛl mɛn'n nun tukpacɛ sɔ'n ti.
15
Anannganman sunmannin anz kun Zerizalɛm lɔ kɛ ɔ fa tukpacɛ b'ɔ sa ndɛndɛ sɔ'n fa saci klɔ'n, sanngɛ kɛ anz'n ɔ ´saci klɔ'n kɔ'n, Anannganman'n tran-an, ɔ kwla tran-man, nan ɔ'a kaci aniɛn. Ɔ seli anz b'ɔ su kun sran mun'n kɛ: «Ɔ'a yo kpa sɔ, kan ɔ́ sa'n i ase siɛn'n!» Kɛ ɔ ´yo sɔ'n, wuun Anannganman i anz'n wo Ɔrnan b'ɔ ti Zɛbisfuɛ i ble bowlɛ'n wun lɛ.
16
Kɛ David ´nian'n, anz'n o nyanmiɛn'n nin asiɛ'n be afiɛn ɔ'a tinngɛ i tokofi'n Zerizalɛm ndɛnman. Yɛ David nin Izraɛl kpɛnngbɛn mun bɔ bajɛ tralɛ o bé wun, be tɔli nan b'a utu bé nyin ase.
17
David seli Nyanmiɛn kɛ: «?Nán min yɛ n seli kɛ be ka sran mun-ɔn? Min yɛ n yoli sa nin-ɔn, min yɛ n fɔnnin-ɔn. Minniɛn nga'm b'a yo-man sa fi. Anannganman min Nyanmiɛn, e nin min osufuɛ mun yɛ ɔ fata kɛ a kle ye nun-ɔn. Nán fa tukpacɛ tɛ nga kan ɔ nvle'n.»
18
Anannganman i anz'n seli Gad kɛ: «Kan kle David kɛ ɔ `fu wɔ lika nga Ɔrnan b'ɔ ti Zɛbisfuɛ'n bo i ble lɔ'n, nan ɔ `ko kplan min sɔwlɛ kun.»
19
David fali ndɛ nga Anannganman fa wlali Gad nuan kɛ ɔ kan kle i'n su, ɔ ɔli.
20
Ɔrnan o lɛ, ɔ su bo ble. Ɔ ´niɛn i sin lɔ-ɔ, anz kun yɛ. Nan i wa yasua nnan'm b'a wanndi b'a ko fia.
21
Kɛ David juli Ɔrnan wun koko lɛ'n, Ɔrnan mɛnnin i ti'n su nan ɔ'a wun i. Ɔrnan fin ble bowlɛ nun lɔ fiteli, ɔ wa kotoli David bo, yɛ ɔ utuli i nyin ase-ɔ.
22
David seli Ɔrnan kɛ: «N klo kɛ a fa wɔ asiɛ'n man min man n to nan n `kplan Anannganman i sɔwlɛ kun su. I liɛ'n, nyrɛnnɛn sa ng'ɔ fa yili ye su'n ɔ ´wie. Di i gua ng'ɔ ti i su'n, n ´tua.»
23
Ɔrnan seli David kɛ: «Min min, fa asiɛ sɔ'n yo ng'ɔ klun klo'n. Nannin'm be yɛ be o lɛ-ɔ, fa be yi tɛ nga be yrɛ i nnɛn'n kɔlikɔli'n, yɛ saru'n waka'n, fa yo i bo yie, ble'n kusu, fa yi sraka'n. N fɛli i kwlaa ng'ɔ o lɛ'n m mannin wɔ.»
24
Sanngɛ famiɛn David seli Ɔrnan kɛ: «Nán man ɔ yo sɔ, man n to, man n to i gua'n su, afin kɛ n ´yi sraka kun m ´man Anannganman'n, bɔ ɔ́ sa nun ninnge ngunmin yɛ n fa yi'n kpɛkuun m bɔbɔ n sa nun like fite-man nun'n, ɔ nin i sɔ'n fata-man.»
25
David toli asiɛ'n, nan ɔ'a fɛ i ti sika'n b'ɔ ti sika ɔkwlɛ jɛtɛ mma ya nsiɛn'n ɔ'a man Ɔrnan.
26
David kplannin Anannganman i sɔwlɛ kun lɛ, nan ɔ'a yi tɛ nga be yra be nnɛn'n kɔlikɔli'n nin bo kun yolɛ i su tɛ mun. Ɔ srɛli Anannganman, nan ɔ'a ti i srɛlɛ'n. Anannganman man sin fin nglo lɔ tɔli i sɔwlɛ'n su.
27
Yɛ Anannganman man anz'n fɛli i tokofi'n wlali i bua'n nun-ɔn.
28
David wunnin kɛ Anannganman tɛli i srɛlɛ'n su Ɔrnan b'ɔ ti Zɛbisfuɛ'n i asiɛ'n su lɔ'n, ɔ man kɛ ɔ fɛ i lɛ'n, ɔ yili sraka lɔ tititi.
29
Kɛ ɔ ´yo sɔ lɛ'n, wuun Anannganman i tannin sua bɔ Moiz kplɛnnin i aawlɛ flɛnnɛn'n nun lɔ'n, ɔ tɛ o Gabaɔn lɔ. Kɛ ɔ ´yo sɔ'n, wuun i sɔwlɛ'n tɛ o lɔ wie.
30
Kusu David kwla kɔ-man lɔ ko wun-man Nyanmiɛn wun, afin srɛ kun i Anannganman i anz'n i tokofi'n ti.
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 22 →