bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Persian
/
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
/
Psalms 119
Psalms 119
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
← Chapter 118
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 120 →
1
خوشابحال آنان كه در زندگی، پاک و كامل هستند و مطابق دستورات خداوند رفتار میكنند.
2
خوشابحال كسانی كه احكام خداوند را بجا میآورند، از صميم قلب او را اطاعت میكنند
3
و به راههای كج نمیروند، بلكه در راههايی گام بر میدارند كه خدا نشان داده است.
4
خداوندا، تو احكام خود را به ما دادهای و فرمودهای كه آنها را با جديت انجام دهيم.
5
چقدر آرزو دارم كه در انجام دستورات تو مطيع و وفادار باشم!
6
اگر تمام دستورات تو را پيوسته در نظر داشته باشم، هيچوقت شرمنده نخواهم شد!
7
وقتی داوريهای منصفانهٔ تو را بياموزم، از صميم قلب تو را حمد خواهم گفت!
8
ای خداوند، قوانين تو را بجا خواهم آورد؛ تو هيچگاه مرا ترک نكن!
9
مرد جوان چگونه میتواند زندگی خود را پاک نگاه دارد؟ بوسيلۀ خواندن كلام خدا و اطاعت از دستورات آن!
10
خداوندا، با تمام وجودم تو را میجويم، پس نگذار از راه تو منحرف شوم.
11
كلام تو را در دل خود حفظ میكنم و بخاطر میسپارم تا مبادا نسبت به تو گناه ورزم!
12
ای خداوند متبارک، احكام خود را به من بياموز!
13
تمام دستورات تو را با صدای بلند بيان خواهم كرد.
14
بيش از هر چيز ديگر، از پيروی احكام تو لذت میبرم! در كلام تو تفكر خواهم كرد و دستوراتت را بخاطر خواهم سپرد.
16
از قوانين تو لذت میبرم و هرگز آنها را فراموش نخواهم كرد.
17
خداوندا، به اين خدمتگزارت احسان نما تا زنده بمانم و كلام تو را اطاعت كنم.
18
چشمانم را بگشا تا حقايق شگفتانگيز كلام تو را ببينم.
19
من در اين دنيا غريب هستم؛ ای خدا، احكام خود را از من مخفی مدار.
20
اشتياق به دانستن اوامر تو، همچون آتش همواره جانم را میسوزاند!
21
تو متكبران ملعون را كه از دستورات تو سرپيچی میكنند، مجازات خواهی كرد.
22
ننگ و رسوايی را از من بگير، زيرا دستورات تو را انجام دادهام.
23
حكمرانان مینشينند و بر ضد من توطئه میچينند، اما من به احكام تو فكر میكنم.
24
كلام تو موجب شادی من است و هميشه مرا راهنمايی كرده است.
25
ای خداوند، جانم به خاک چسبيده است؛ مرا زنده ساز!
26
رازهای دل خود را در حضورت گشودم و تو مرا اجابت فرمودی. اكنون احكام خود را به من بياموز.
27
دستوراتت را به من ياد ده تا در بارۀ كلام شگفتانگيز تو تفكر نمايم.
28
جان من از حزن و اندوه پژمرده میشود؛ با كلامت جان مرا تازه ساز!
29
نگذار به راه خطا روم؛ احكام خود را به من تعليم ده.
30
من راه راست را اختيار نمودهام و داوريهای تو را از نظر خود دور نداشتهام.
31
خداوندا، دستورات تو را بجا میآورم؛ مگذار شرمنده شوم.
32
با اشتياق فراوان در راه تو گام برمیدارم، زيرا تو دل مرا از بند رها ساختی.
33
ای خداوند، راه اجرای احكام خود را به من بياموز و من هميشه آنها را انجام خواهم داد.
34
به من فهم و حكمت بده تا با تمام دل شريعت تو را نگاه دارم.
35
مرا در راه خودت هدايت كن، زيرا راه تو را دوست دارم.
36
دل مرا بسوی احكامت مايل ساز، نه بسوی حرص و طمع!
37
مگذار به آنچه بیارزش است توجه كنم؛ مرا با كلامت احيا كن!
38
طبق وعدهای كه به من دادهای عمل نما همان وعدهای كه تو به مطيعان خود میدهی!
39
ترسی را كه از رسوا شدن دارم از من بگير. احكام تو نيكوست!
40
خداوندا، مشتاق احكام تو هستم! ای خدای عادل، جان مرا تازه ساز!
41
ای خداوند، بر من رحم فرما و طبق وعدهات مرا نجات ده
42
تا بتوانم پاسخ مخالفانم را بدهم، زيرا آنان مرا برای اينكه بر تو اعتماد دارم، سرزنش میكنند.
43
قدرت بيان حقيقت را از من مگير، زيرا به احكام تو اميد بستهام.
44
پيوسته احكام تو را نگاه خواهم داشت!
45
در آزادی كامل زندگی خواهم كرد، زيرا هميشه مطيع اوامر تو هستم.
46
احكام تو را در حضور پادشاهان اعلام خواهم كرد و از اين كار خود شرمنده نخواهم شد.
47
از اطاعت كردن دستورات تو لذت میبرم، زيرا آنها را دوست دارم.
48
دستورات تو را با جان و دل میپذيرم و دربارۀ اوامر تو تفكر میكنم.
49
خداوندا، قولی را كه به بندۀ خود دادهای به ياد آور، زيرا مرا بوسيلۀ آن اميدوار ساختهای.
50
در زمان مصيبت بوسيلۀ كلامت تسلی يافتم، زيرا وعدۀ تو حيات به جان من بخشيد.
51
متكبران مرا بسيار مسخره كردند، اما من هرگز احكام تو را ترک نكردم.
52
ای خداوند، دستورات تو را كه در زمانهای قديم صادر كرده بودی، به ياد آوردم و بوسيلۀ آنها خود را دلداری دادم.
53
وقتی میبينم بدكاران احكام تو را میشكنند، بسيار خشمگين میشوم.
54
هر جا مسكن گزينم، احكام تو سرود من خواهد بود.
55
ای خداوند، در شب نيز افكارم متوجۀ توست و دربارۀ كلام تو میانديشم.
56
سعادت من در اين است كه از اوامر تو اطاعت كنم.
57
ای خداوند، تو همه چيز من هستی، به همين سبب است كه گفتهام مطيع كلامت خواهم بود.
58
با تمام دل خود طالب رضامندی تو میباشم، طبق وعدهات بر من رحم فرما!
59
در بارۀ زندگی خود بسيار انديشيدم و بسوی تو آمدم تا از احكام تو پيروی كنم.
60
با شتاب آمدم تا اوامر تو را اجرا كنم.
61
بدكاران كوشيدند مرا به گناه بكشانند، اما من احكام تو را فراموش نكردم.
62
در نيمههای شب برمیخيزم تا تو را بسبب داوری عادلانهات ستايش كنم.
63
من دوست همۀ كسانی هستم كه تو را گرامی میدارند و دستوراتت را انجام میدهند.
64
ای خداوند، زمين از رحمت تو پر است! احكام خود را به من بياموز!
65
خداوندا، همانگونه كه وعده دادی، بر بندهات احسان فرمودهای.
66
حكمت و قضاوت صحيح را به من ياد ده، زيرا به احكام تو ايمان دارم.
67
پيش از اينكه تو مرا تنبيه كنی، من گمراه بودم، اما اينک پيرو كلام تو هستم.
68
تو نيک هستی و نيكی میكنی! احكام خود را به من بياموز!
69
متكبران دروغها دربارۀ من میگويند، اما من از صميم قلب مطيع اوامر تو هستم.
70
آنها از فرط تنپروری عقل و شعور خود را از دست دادهاند، اما من از احكام تو لذت میبرم.
71
تو مرا تنبيه كردی و اين به نفع من تمام شد، زيرا باعث شد احكام تو را بياموزم.
72
كلام تو برای من از تمام زر و سيم دنيا باارزشتر است.
73
ای خداوند، تو مرا آفريدهای؛ پس به من دانش عطا كن تا قوانين تو را بياموزم.
74
آنان كه تو را گرامی میدارند، از ديدن من خوشحال میشوند، زيرا من نيز بر كلام تو توكل دارم.
75
ای خداوند، میدانم كه از روی عدل و انصاف داوری میكنی و مرا نيز منصفانه تنبيه نمودهای.
76
اكنون طبق وعدهای كه فرمودهای، بگذار رحمت تو مايۀ تسلی من شود.
77
بر من رحم فرما تا جانم تازه شود، زيرا از احكام تو لذت میبرم!
78
باشد كه متكبران شرمنده شوند، زيرا با دروغهای خود مرا آزار رساندند؛ اما من دربارۀ احكام تو تفكر خواهم كرد.
79
ای خداوند، بگذار آنانی كه تو را گرامی میدارند و با قوانين تو آشنا هستند، به نزد من آيند.
80
مرا ياری ده كه بطور كامل از دستورات تو اطاعت كنم تا شرمنده نشوم!
81
خداوندا، آنقدر انتظار كشيدم مرا نجات دهی كه خسته و فرسوده شدم؛ اما هنوز به وعدۀ تو اميدوارم!
82
از بس منتظر شدم به وعدۀ خود وفا كنی، چشمانم تار گرديد! خداوندا، چه وقت به كمک من خواهی آمد؟
83
مانند مشک دوده گرفته و چروكيده شدهام؛ اما احكام تو را فراموش نكردهام.
84
تا به كی بايد منتظر باشم؟ كی شكنجهگران مرا مجازات خواهی كرد؟
85
متكبران كه با كلام تو مخالفت میكنند، برای من چاه كندهاند تا مرا گرفتار سازند.
86
ای خداوند، تمام احكام تو قابل اعتماد میباشند. متكبران به ناحق مرا عذاب دادند. خداوندا، به دادم برس!
87
نزديک بود مرا از بين ببرند، اما من از دستورات تو غافل نشدم.
88
خداوندا، تو پر از رحمتی؛ به جان من حيات ببخش تا احكامت را بجا آورم.
89
ای خداوند، كلام تو تا ابد در آسمانها پايدار خواهد ماند.
90
وفاداری تو در همۀ دورانها همچنان ابرجا خواهد بود و مانند زمينی كه آفريدهای ثابت خواهد ماند.
91
همۀ كاينات به فرمان تو تا بحال باقی ماندهاند، زيرا تمام آنها در خدمت تو هستند.
92
اگر كلام تو مايۀ شادمانی من نشده بود، بدون شک تابحال از غصه مرده بودم!
93
احكامت را هرگز فراموش نخواهم كرد، زيرا بوسيلۀ آنها مرا حيات بخشيدی.
94
من از آن تو هستم، نجاتم ده. كوشيدهام احكام تو را نگاه دارم.
95
بدكاران منتظرند مرا نابود كنند اما من به احكام تو میانديشم.
96
برای هر كمالی انتهايی ديدم، اما كلام تو كامل و بیانتهاست!
97
خداوندا، كلام تو را چقدر دوست دارم! تمام روز در آن تفكر میكنم.
98
احكام تو مرا از مخالفانم حكيمتر ساخته است، زيرا هميشه در ذهن و وجود من است.
99
آری، حتی از معلمان خود نيز داناتر شدهام، زيرا هميشه در كلامت تفكر میكنم.
100
از ريش سفيدان قوم خود نيز خردمندتر شدهام، زيرا دستورات تو را اطاعت كردهام.
101
از رفتن به راه بد پرهيز كردهام، زيرا خواست من اين بوده كه كلام تو را اطاعت كنم.
102
از اينكه مرا تنبيه نمودهای، ناراحت نيستم، زيرا قصد تو تربيت من بوده است.
103
كلام تو برای جان من شيرين است؛ حتی شيرينتر از عسل!
104
از احكام تو دانش و حكمت كسب كردم، بهمين جهت از هر راه كج بيزار و گريزانم.
105
كلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است كه راه را پيش پايم روشن میسازد!
106
قول دادهام كه از احكام عادلانۀ تو اطاعت كنم و به قول خود وفادار خواهم ماند.
107
ای خداوند، بسيار درمانده و پريشان هستم؛ همانگونه كه وعده فرمودهای، جان مرا حيات ببخش!
108
خداوندا، دعای شكرگزاری مرا بپذير و احكام خود را به من بياموز.
109
جان من دايم در معرض خطر قرار میگيرد؛ اما من احكام تو را فراموش نمیكنم.
110
بدكاران بر سر راه من دام مینهند؛ اما من از دستورات تو منحرف نمیشوم.
111
اوامر تو تا ابد در خزانۀ قلبم خواهد ماند، زيرا مايۀ شادی قلبم میباشد.
112
با خود عهد بستهام كه تا دم مرگ كلام تو را اطاعت كنم!
113
از مردمان دورو و متظاهر بيزارم، اما احكام تو را دوست دارم.
114
تو پناهگاه و سپر من هستی؛ اميد من به وعدۀ توست.
115
ای بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا من اوامر خدای خود را بجا میآورم.
116
خداوندا، طبق وعدهای كه به من دادهای قدرت عطا فرما تا زنده بمانم. مگذار اميدم به ياس و نوميدی تبديل شود.
117
به من قدرت ببخش تا از دست دشمنانم ايمن باشم و به حفظ احكام تو بپردازم.
118
تو همۀ كسانی را كه احكام تو را قبول نمیكنند از خود میرانی و تمام نقشههای اغفال كنندۀ آنها را بیاثر میسازی.
119
تمام بدكاران روی زمين را مانند تفاله دور خواهی انداخت، به همين دليل است كه من اوامر تو را دوست دارم.
120
ای خداوند، ترس تو در دل من است و از داوريهای تو هراسانم.
121
خداوندا، مرا به دست دشمنانم تسليم مكن، زيرا آنچه را كه درست و عادلانه بوده است، انجام دادهام.
122
به من اطمينان بده كه مرا ياری خواهی كرد؛ مگذار متكبران بر من ظلم كنند.
123
آنقدر چشم انتظار ماندم كه بيايی و مرا نجات دهی كه چشمانم تار شد.
124
با من طبق رحمت خود عمل نما و اوامر خود را به من بياموز.
125
من خدمتگزار تو هستم؛ به من دانايی عنايت فرما تا احكامت را درک نمايم.
126
خداوندا، زمان آن رسيده كه تو اقدام كنی، زيرا مردم از دستورات تو سرپيچی میكنند.
127
من احكام تو را دوست دارم؛ آنها را بيش از طلا و نقره دوست دارم.
128
همۀ احكام تو را، در هر موردی، صحيح میدانم؛ اما از هر نوع تعليم دروغ متنفرم.
129
ای خداوند، احكام تو بسيار عالی است؛ از صميم قلب آنها را اطاعت میكنم.
130
درک كلام تو به انسان نور میبخشد و سادهدلان را خردمند میسازد.
131
با اشتياق فراوان انتظار اجرای فرامين تو را میكشم.
132
همانگونه كه بر دوستداران خود رحمت میفرمايی، بر من نيز نظر لطف بيافكن و مرا مورد رحمت خود قرار ده.
133
با كلامت مرا راهنمايی كن تا مغلوب بدی نشوم.
134
مرا از دست ظالمان نجات ده تا اوامر تو را انجام دهم.
135
مرا با حضور خود بركت ده و احكام خود را به من بياموز.
136
اشک همچون سيل از چشمانم سرازير میشود، زيرا مردم دستورات تو را بجا نمیآورند.
137
ای خداوند، تو عادل هستی و داوريهای تو منصفانه است.
138
احكامی را كه وضع نمودهای تمام از عدل و انصاف سرشار است.
139
آتش خشم من وجود مرا میسوزاند، زيرا دشمنانم به احكام تو بیاعتنايی میكنند.
140
كلام تو آزموده شده و پاک است؛ چقدر آن را دوست دارم!
141
من كوچک و نالايق هستم، اما از اجرای احكام تو غافل نمیشوم.
142
عدالت تو ابدی است و قوانين تو هميشه راست و درست است.
143
من در زحمت و فشار هستم، ولی احكام تو موجب شادی من است!
144
اوامر تو هميشه عادلانه است، مرا در فهم آنها ياری فرما تا روحم تازه شود!
145
ای خداوند، با تمام قوت خود نزد تو فرياد بر میآورم؛ مرا اجابت فرما تا احكام تو را بجا آورم.
146
از تو ياری میخواهم؛ مرا نجات ده تا دستورات تو را انجام دهم.
147
پيش از طلوع آفتاب نزد تو دعا و التماس كردم و به انتظار وعدۀ تو نشستم.
148
تمام شب بيدار ماندم تا در كلام تو تفكر نمايم.
149
ای خداوند، با رحمت خود فريادم را بشنو و طبق اوامر خود جان مرا تازه ساز!
150
افراد شرور و بدكار، كه بويی از احكام تو نبردهاند، به من نزديک میشوند؛
151
اما ای خداوند، تو در كنار من هستی. همۀ اوامر تو حقيقت است.
152
احكام تو را از مدتها پيش آموختهام! تو آنها را چنان تثبيت كردهای كه تا ابد پابرجا بمانند.
153
ای خداوند، بر رنجهای من نظر كن و مرا نجات ده، زيرا من نسبت به قوانين تو بیاعتنا نبودهام.
154
از حق من دفاع كن و مرا آزاد ساز و طبق وعدهای كه دادهای نجاتم ده.
155
بدكاران نجات نخواهند يافت، زيرا احكام تو را اطاعت نمیكنند.
156
خداوندا، رحمت تو عظيم است! طبق وعدهای كه فرمودهای مرا نجات ده!
157
دشمنان و آزاردهندگان من بسيارند، اما من از اطاعت نمودن احكام تو غفلت نخواهم كرد.
158
وقتی به بدكاران كه كلام تو را اطاعت نمیكنند، نگاه میكنم، از آنها منزجر میشوم.
159
خداوندا، ملاحظه فرما كه چقدر احكام تو را دوست دارم. تو رحيم هستی، پس مرا نجات ده!
160
تمام احكام تو برحق و داوريهای تو هميشه عادلانه است.
161
زورمندان با بیانصافی بر من ظلم كردند، اما من كلام تو را گرامی داشتم.
162
بسبب وعدههای تو خوشحال هستم، خوشحال مانند كسی كه گنج بزرگی يافته باشد!
163
از دروغ متنفر و بيزارم، اما اوامر تو را دوست دارم.
164
برای داوريهای عادلانۀ تو، روزی هفت بار تو را سپاس میگويم.
165
آنان كه احكام تو را دوست دارند از سلامتی كامل برخوردارند و هيچ قدرتی باعث لغزش آنان نخواهد شد!
166
ای خداوند، من اوامر تو را اطاعت میكنم و اميدم به توست كه مرا نجات دهی.
167
احكام تو را انجام میدهم و آنها را از صميم قلب دوست میدارم.
168
دستورات و اوامر تو را انجام دادهام، زيرا تو ناظر بر همۀ كارهای من هستی.
169
ای خداوند، فرياد مرا بشنو! طبق وعدهای كه دادهای قدرت درک مرا زياد كن.
170
دعايم را بشنو و طبق وعدهات مرا نجات ده!
171
هميشه تو را سپاس میگويم، زيرا احكام خود را به من میآموزی.
172
كلامت را با سرود ستايش خواهم كرد، زيرا تمام احكام تو عادلانه است!
173
يار و ياور من باش، زيرا مطيع كلامت هستم.
174
ای خداوند، مشتاق ديدن عمل رهايی بخش تو هستم؛ كلام تو لذت زندگی من است!
175
بگذار زنده بمانم و تو را سپاس بگويم! بگذار احكام تو راهنمای من باشند!
176
مانند گوسفند گمشده سرگردان هستم! بيا و مرا درياب، زيرا غلامت دستورات تو را فراموش نكرده است.
← Chapter 118
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 120 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150