bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Javanese
/
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
/
John 6
John 6
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 7 →
1
Sakwisé mengkono Yésus lunga menyang sabrangé tlaga Galiléa, ya kuwi tlaga Tibérias.
2
Wong okèh pada gembruduk pada mèlu Panjenengané, awit pada weruh mujijat sing wis ditindakké kanggo wong-wong sing pada lara.
3
Yésus terus munggah ing gunung, terus njagong ing kono karo para muridé.
4
Nalika semono wis ngarepké Paskah, riyayané wong Ju.
5
Bareng Yésus weruh sak kiwa-tengené lan weruh wong okèh pada gembruduk nemoni, terus ngomong marang Filipus: “Ing ngendi enggon kita pada arep tuku roti, supaya wong-wong kuwi bisa pada mangan?”
6
Enggoné ngomong mengkono kuwi mung digawé njajal, awit wis weruh Piyambak apa sing bakal ditindakké.
7
Semauré Filipus: “Roti karo 200 dinar ora bakal nyukupi kanggo wong semono okèhé kuwi, senajan mung pada didumi sak tyuwil.”
8
Tunggalé muridé ya kuwi Andréas, seduluré Simon Pétrus, terus ngomong:
9
“Kuwi ana botyah tyilik sing nggawa roti lima iji karo iwak loro, nanging kuwi apa gunané kanggo wong semono okèhé?”
10
Yésus ngomong: “Wong-wong kuwi kongkonen pada lungguh!” Lan ing kono okèh suketé, wong-wong mau terus pada lungguh, sing lanang tyatyahé 5000 wong.
11
Yésus terus njupuk roti mau, lan sakwisé ndonga maturkesuwun, terus diedum-edum marang sing pada lungguh ing kono, mengkono uga iwaké, olèhé arep pada mangan sak karepé.
12
Sakwisé pada warek, Yésus terus ngongkon marang para muridé: “Tyuwilan turahané pada klumpukna, supaya aja ana sing kebuwang!”
13
Terus ya diklumpukké, olèh rolas ténggok kebak isi tyuwilan roti lima mau, ya kuwi turahé sing wis pada dipangan karo wong-wong mau.
14
Bareng wong-wong mau pada weruh mujijat sing ditindakké karo Yésus kuwi, terus pada ngomong: “Panjenengané kuwi nyata Nabi sing bakal teka ing jagat.”
15
Awit Yésus weruh yèn kabèh wong-wong kuwi pada teka arep meksa Panjenengané didekké ratu, terus sumingkir munggah ing gunung menèh Piyambakan.
16
Nalika ngarepké surup, para muridé pada medun menyang tlaga, terus pada numpak prau,
17
arep nyabrang menyang Kapernaum. Bareng wis wengi, Yésus durung teka,
18
nanging ombaké tlaga gedé, awit katekan karo angin banter.
19
Bareng olèhé pada ndayung mau wis pada olèh lima utawa enem kilometer, pada weruh Yésus mlaku ing banyu nyedekki prauné, terus pada wedi.
20
Nanging Panjenengané terus ngomong: “Iki Aku, aja pada wedi!”
21
Para muridé terus ngomongi Panjenengané munggah ing prau lan sak nalika kuwi uga prauné tekan daratan sing dituju.
22
Esuké wong okèh sing ijik pada ing sabrangé tlaga, pada weruh yèn ing kono ora ana prau menèh kejaba mung siji mau, nanging Yésus ora numpak bareng karo muridé, mung para muridé déwé sing budal.
23
Nanging terus ana prau liyané teka sangka Tibérias ing sak tyedaké panggonan pada mangan roti, sakwisé Gusti ndonga maturkesuwun.
24
Bareng pada weruh yèn Yésus ora ing kono uga para muridé, terus pada numpak prau, nyusul menyang Kapernaum, nggolèki Yésus.
25
Bareng wong-wong mau ketemu Panjenengané ing sabrangé tlaga, terus pada ngomong: “Rabbi, wantyi kapan anggèn Panjenengan teka kéné?”
26
Yésus nyauri tembungé: “Sak temen-temené Aku ngomong marang kowé, kowé pada nggolèki Aku kuwi ora awit kowé pada weruh tanda, nanging awit wis pada mangan roti nganti warek.
27
Pada nyambutgawéa aja kanggo pangan sing bisa rusak, nanging supaya pada olèh pangan sing bisa tahan tekan ing urip langgeng, sing bakal dikèkké marang kowé karo Putrané Manungsa; awit ya Panjenengané kuwi sing wis ditengeri nganggo ségel karo Gusti Allah, Bapak.”
28
Wong-wong mau terus pada ngomong: “Kita kudu pada nandangi apa supaya nindakké penggawéan sing dikarepké karo Gusti Allah?”
29
Yésus nyauri marang wong-wong mau: “Iki penggawéan sing dikarepké Gusti Allah, ya kuwi supaya kowé pada pertyaya marang sing diutus karo Gusti Allah.”
30
Semauré wong-wong mau: “Tanda apa sing Panjenengan tindakké, supaya kita bisa pada weruh lan terus pertyaya marang Panjenengan? Panjenengan nandangi penggawé apa?
31
Para leluhur kita pada mangan manna ing ara-ara samun, kaya sing wis ketulis: Pada dikèki roti sangka swarga.”
32
Tembungé Yésus: “Sak temen-temené Aku ngomong marang kowé: Duduk Moses sing ngekèki roti marang kowé sangka swarga kuwi, nanging Bapak-Ku sing ngekèki roti sejati sing sangka swarga marang kowé kabèh.
33
Awit roti sing sangka Gusti Allah ya kuwi roti sing mudun sangka swarga lan sing nguripi jagat.”
34
Semauré wong-wong mau: “Gusti, kita supaya Panjenengan kèki roti kuwi ing sak lawasé!”
35
Tembungé Yésus: “Aku iki rotiné urip; sapa sing teka marang Aku, kuwi ora bakal ngelih menèh, lan sapa sing pertyaya marang Aku, kuwi ora bakal ngelak menèh.
36
Nanging Aku wis ngomongi kowé: Senajan kowé wis pada weruh Aku, nanging pada ora pertyaya.
37
Kabèh sing dikèkké Bapak marang Aku, kuwi bakal pada teka marang Aku. Lan sapa sing teka marang Aku ora bakal Tak tampik.
38
Awit enggon-Ku mudun sangka swarga kuwi ora supaya nglakoni karep-Ku déwé, nanging karepé sing ngutus Aku.
39
Nanging karepé Bapak sing ngutus Aku kuwi ngéné: Kabèh sing wis dikèkké marang Aku kuwi aja nganti ana sing ilang, nanging supaya Tak tangèkké mbésuk ing pungkasané jaman.
40
Awit karepé Bapak-Ku kuwi, ya kuwi supaya saben wong sing weruh Putra lan pertyaya marang Panjenengané, kuwi nduwèni urip langgeng, lan supaya Aku nangèkké mbésuk ing pungkasané jaman.”
41
Wong-wong Ju terus pada nggrundeli Panjenengané, awit ana tembungé, ngéné: “Aku iki roti sing mudun sangka swarga.”
42
Pada grenengan, ngéné: “Apa kuwi duduk Yésus, anaké Yosèf? Kita apa ora pada kenal karo bapak lan ibuné? Kepriyé nanging nduwé tembung: Aku mudun sangka swarga?”
43
Yésus terus nyauri, tembungé: “Aja pada grundelan.
44
Ora ana wong sing bisa teka marang Aku, yèn ora digèrèt karo Bapak sing ngutus Aku, lan Aku bakal nangèkké wong kuwi mbésuk ing pungkasané jaman.
45
Ing kitabé para nabi ana tulisan, ngéné: ‘Wong kabèh bakal diwulangi karo Gusti Allah.’ Saben wong sing wis ngrungokké lan nampani piwulang sangka Bapak, kuwi teka marang Aku.
46
Sing mengkono kuwi ora tegesé ana wong sing wis weruh marang Bapak. Mung sing tekané sangka Gusti Allah, kuwi sing wis weruh Bapak.
47
Sak temen-temené Aku ngomong marang kowé: Sapa sing pertyaya, kuwi pada nduwèni urip langgeng.
48
Aku iki rotiné urip.
49
Leluhurmu pada mangan manna ing ara-ara samun lan wis pada mati.
50
Aku iki roti sing mudun sangka swarga: Sapa sing mangan roti iki, kuwi ora bakal mati.
51
Aku iki rotiné urip, sing wis mudun sangka swarga. Yèn wong mangan roti iki, bakal urip ing sak lawas-lawasé. Lan roti sing tak kèkké, ya kuwi daging-Ku, sing bakal tak kèkké kanggo uripé jagat.”
52
Wong-wong Ju terus pada padudon, tembungé: “Wong kuwi kepriyé bisané kanggo ngekèkké dagingé supaya pada tak pangan?”
53
Yésus terus ngomong marang wong-wong mau: “Sak temen-temené Aku ngomong marang kowé. Yèn kowé ora mangan dagingé Putrané Manungsa lan ora ngombé getihé, kowé pada ora nduwèni urip.
54
Sapa wong sing mangan daging-Ku lan ngombé getih-Ku, kuwi pada nduwèni urip langgeng, lan Aku sing bakal nangèkké mbésuk ing dina pungkasané jaman.
55
Awit daging-Ku kuwi pangan sing sejati, lan getih-Ku kuwi ombèn sing sejati.
56
Wong sing mangan daging-Ku lan ngombé getih-Ku, kuwi dadi tetep ing Aku, lan Aku ing wong kuwi.
57
Pada kaya Bapak sing urip ngutus Aku lan Aku urip karo Bapak, mengkono uga sapa sing mangan Aku kuwi ya bakal urip awit Aku.
58
Iki roti sing wis mudun sangka swarga. Duduk roti kaya sing dipangan karo para leluhurmu, lan terus wis pada mati. Sapa waé sing mangan roti iki bakal urip ing sak lawas-lawasé.”
59
Kuwi mau kabèh diomongné Yésus ing Kapernaum nalika Panjenengané mulangi ing sinaguk.
60
Bareng krungu sing mengkono mau okèh sing pada ngomong ngéné: “Tetembungan iki abot tenan, sing betah ngrungokké sapa?”
61
Yésus weruh sak njeruhné ati yèn muridé pada grenengan ing bab kuwi mau, terus diomongi: “Apa tembung iki ndadèkké kowé ketyentok?
62
Terus kepriyé yèn kowé pada weruh Putrané Manungsa menyang sangkané sing ndisik?
63
Roh kuwi sing nguripké, daging ora ana paédahé. Tembung-tembung sing Tak wulangké marang kowé kuwi roh lan urip.
64
Nanging ing tunggalmu ana sing ora pertyaya.” Yésus pantyèn weruh wiwit wiwitané, sapa wongé sing pada ora pertyaya, lan sapa sing bakal ngiyanati Panjenengané.
65
Panjenengané terus ngomong: “Mulané kowé wis pada Tak omongi ngéné: Ora ana wong sing bisa teka marang Aku, kejaba yèn Bapak ngekèki kawelasan marang wong kuwi.”
66
Wiwit nalika kuwi para muridé okèh sing pada mundur, ora pada mèlu Panjenengané menèh.
67
Yésus ngomong marang muridé rolas: “Apa kowé ora pada arep lunga uga?”
68
Semauré Simon Pétrus: “Gusti, kita parani sapa? Tembungé Panjenengan kuwi tembungé urip langgeng.
69
Lan kita wis pertyaya lan ngerti, yèn Panjenengan kuwi Sing Sutyi sangka Gusti Allah.”
70
Yésus nyauri: “Apa ora Aku déwé sing milih kowé wong rolas iki, nanging salah sijiné tunggalmu kuwi iblis.”
71
Lan sing dikarepké kuwi Yudas, anaké Simon Iskariot, awit ya wong kuwi sing bakal ngiyanati Yésus, senajan ya tunggalé muridé rolas.
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21