bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Joshua 2
Joshua 2
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 3 →
1
И бичхадя́ Ису́со, чхаво́ Навиноскиро, Ситиматыр дуе́н поддыкхибнаскирэн чораханэ́с, и пхэндя́: “Джа́н, обдыкхэн пхув и Ерихо́но”. Дуй тэрнэ́ мануша́ гинэ́ и явнэ́ дрэ биладжакунякиро кхэр, савьякиро лав сыс Раав, и ячнэ́пэ тэ ратькирэн одо́й.
2
И пхэндло́ сыс Ерихоноскирэ крали́скэ: “Ѓа́да, вари-савэ́ мануша́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр явнэ́ дарик дрэ дая́ рат, соб (кай) тэ выдыкхэн пхув”.
3
Ерихоноскиро кра́ли бичхадя́ тэ пхэнэ́н Раавакэ: “Выдэ манушэ́н, савэ́ явнэ́ кэ ту, савэ́ загинэ́ дро тыро́ кхэр; пал-дова́ со ёнэ явнэ́ тэ выдыкхэн сари́ пхув”.
4
Нэ джувлы́ лыя́ одолэ́н дуе́н манушэ́н, и гарадя лэн, и пхэндя́: “Чачэс, сыс загинэ́ кэ мэ мануша́, нэ мэ на джиндём, каты́р ёнэ сыс.
5
Ке́ли дро цямлыпэ́н трэиндя́ тэ заучхакирэс вудара́, тэды ёнэ гинэ́. Традэнпэ сыгнэдыр пал лэ́ндэ; тумэ́ дотрадэна лэн”.
6
А кокори отлыджия лэн пэ стрэ́ха (чхаки́н) и гарадя лэн дрэ лёноскирэ ґарбы (снопы), савэ́ сыс росчхудэ ла́тэ пэ стрэ́ха (чхаки́н).
7
Мануша́, савэ́ сыс бичхадэ́, традынэпэ пал лэ́ндэ пир дром кэ Иорда́но кэ са́мо паясли (паромо); вудара́ дова́-паць часо зачхакирдэпэ, пало́ (после) дова́, сыр выгинэ́ мануша́, савэ́ традынэпэ пал лэ́ндэ.
8
Англэды́р, сыр ёнэ пасинэ тэ совэн, ёй гия́ упрэ́ кэ ёнэ пэ стрэ́ха (чхаки́н).
9
И пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ джино́м, со Рай Дэвэ́л отдыя́ дая́ пхув тумэ́нгэ; палдава́ тумэ́ яндлэ́ пэ амэ́ндэ траш, и сарэ́ мануша́ далэ́ пхувья́кирэ ячнэ́ тумэ́ндыр дрэ дар.
10
Пал-дова́ со амэ шундя́м, сыр Рай Дэвэ́л вышутькирдя анги́л тумэ́ндэ Лолэ́-морёскиро (дэрьявэ́скиро) пани́, ке́ли тумэ́ гинэ́ Египто́стыр, и сыр тумэ́ кэрдэ́ дуе Аморее́нгирэ кральенца пал Иорда́но, Сигоноса и Огомоса, савэ́н тумэ́ традынэ.
11
Ке́ли амэ шундя́м пал дава́, яця́ бизорья́киро амаро́ ило́, и ни конэ́стэ амэ́ндыр на яця́ ду́хо проти тумэ́ндэ; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́, исын Дэвэ́л упра́л пэ болыбэ́н и пэ пхув тэла́л.
12
И адя́кэ совлахан ма́нгэ Ра́са Дэвлэ́са, со, сыр мэ кэрдём тумэ́нгэ тангипэ́н, адя́кэ и тумэ́ кэрэ́на тангипэ́н мирэ́-дадэ́скирэ кхэрэ́скэ: и дэн ма́нгэ чачуны́ шпэ́ра (знако),
13
со тумэ́ ячкирэна джидэн дадэ́с мирэс и да мирья, и пшалэ́н мирэн, и пхэнен мирэн, и сарэ́н, кон исын лэ́ндэ, и зракхэна дия́ амарэ́ мэрибна́стыр”.
14
Адалэ́ мануша́ пхэндлэ́ ла́кэ: “Ди амаро́ заме́ст тумэ́ндэ мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ, ко́ли тумэ́ на отчхакирэна дава́ рэ́ндо амаро́; ке́ли Рай Дэвэ́л отдэ́ла амэ́нгэ пхув, амэ кэра́са ту́кэ тангипэ́н и чачипэ́н”.
15
И змэкхця ёй лэн пир шэло пир фэнштра, пал-дова́ со кхэр ла́киро сыс дрэ форо́скири ва́нта, и ёй дживдя́ дрэ ва́нта;
16
И пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н пэ бэ́рга, соб (кай) тэ на стрэнинэн тумэн мануша́, савэ́ родэ́на тумэн, и гарадён одо́й трин дывэса́, пака рисёна мануша́, савэ́ традынэпэ пал тумэ́ндэ; а пало́ (после) дава́ джа́н дрэ дром тумаро́”.
17
И пхэндлэ́ ла́кэ одолэ́ мануша́: “Амэ ява́са вольна тырэ́ совлахатыр, савья́са ту амэн совлахадян, ко́ли на кэрэ́са адя́кэ:
18
ґа́да, ке́ли амэ ява́са пэ дая́ пхув, ту припхандэ червлёно шэло кэ фэнштра, пир сави́ ту амэн змэкцян, а дадэ́с тырэ́с и да тырья и пшалэ́н тырэ́н, саро́ тырэ́-дадэ́скиро ро́до, скэ́дэ кэ пэ дро пэ́скиро кхэр.”
19
И ко́ли вари-кон выджа́ла тырэ́-кхэрэ́скирэ вударэндыр яври́, одолэскиро рат явэ́ла пэ шэро́ лэ́скиро, а амэ ява́са вольна сарэ́ тырэ́ совлахатыр; а кон явэ́ла ту́са дро тыро́ кхэр, одолэскиро рат явэ́ла пэ шэро́ амаро́, ко́ли конэ́скиро васт чилавэ́ла лэс.
20
Ко́ли ту отчхакирэса дава́ амаро́ рэ́ндо, тэды амэ адя́кэ-паць вольна ява́са тырэ́ совлахатыр, савья́са ту амэн совлахадян”.
21
Ёй пхэндя́: “Мэк тэ явэ́л пир тумарэ́ лава́!” И отмэкхця лэн, и ёнэ гинэ́, а ёй припхандя кэ фэнштра червлено шэло.
22
Ёнэ гинэ́ и явнэ́ пэ бэ́рга, и сыс одо́й трин дывэ́с, пака рисинэ́ мануша́ (шалэ), савэ́ традынэпэ пал лэ́ндэ. Мануша́ (шалэ), савэ́ традынэпэ, родынэ лэн пир саро́ дром и на латхнэ́.
23
Адя́кэ дуй адалэ́ мануша́ гинэ́ палэ, гинэ́ тэлэ́ бэрга́тыр, пиригинэ́ Иорда́но и явнэ́ кэ Ису́со (Ёхошуа́), Навиноскиро чхаво́, и пирипхэндлэ лэ́скэ саро́, со лэ́нца кэрдя́пэ.
24
И пхэндлэ́ Исусо́скэ: “Рай Дэвэ́л отдыя́ сари́ дая́ пхув дрэ амарэ́ васта́, и сарэ́ пхувья́кирэ мануша́ дарэ́на амэ́ндыр”.
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24