bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
Exodus 4
Exodus 4
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 5 →
1
O Moise dea anglal, thai phendea: „Dikta, kă nai te patean ma, ta niči te ašunen mandar. Thai phenena: „Či sîkadi'lo tukă o Rai!”
2
O Rai phendea lehkă: „So sî tu ando vast?.” O phendea: „Khă rowli.”
3
O Rai phendea lehkă: „Šude la pe phuw.” O šudea la pe phuw, thai e rowli kărdi'li ande khă sap. O Moise našelas lestar.
4
O Rai phendea le Moiasaskă: „Tinzosar teo vast, thai astar les poreatar.” O tinzosardea o vast, thai astardea les, thai o sap kărdi'lo pale khă toiago ande lehko vast.
5
„Dikta,” phendea o Rai,” so kărăsa, kaste patean kă sîkadi'lo tukă o Rai, o Dell lengă daddengo: o Dell le Avraamosko, o Dell le Isakohko thai o Dell le Iakovohko.”
6
O Rai mai phendea lehkă: „Šu teo vast ando bărkh.” O šutea pehko vast ando bărk; pala kodea ankaladea les, thai dikhlea kă lehko vast pherdilosas lepra, thai kărdi'lo sas parno sar o iw.
7
O Rai phendea: „Šu pale teo vast ando bărkh.” O šutea pale pehko vast ando bărkh; pala kodea ankaladea les andoa bărkh; thai dikta kă lehko vast kărdi'lo sas pale sar sas lehko mass.
8
„Te na pateana tu,” phendea o Rai, „thai či patena le mostar le anglal semnaostar, pateana le mostar le duitohko semnostar.
9
Te na pateana či kadale dui semnurea, thai či ašunena te mostar, te les pai andoa nanilaši, thai te šorăsles pe phuw; thai o pai, kai lesa les andoa nanilaši, parugleola pe ando rat pe phuw.”
10
O Moise phendea le Raiehkă: „Uf, Raia, me či sîm khă manuši le divanosa lesno; thai kadoa kusuro nai či dă arateara, nai či dă overijeara, niči dă kana des duma Tu te robohkă Tirăhkă; kă o divano thai e šib sîmangă ambladine.”
11
O Rai phendea lehkă: „Kon kărdea o mui le manušehko? Thai kon kărăl le manušes muto thai kašuko, dikhlimasa or koŕo? Na, Me o Rai?
12
Jeatar, kadeasar; Me avaua teo mui, thai sîkavaua tu so avela tu te phenes.”
13
O Mosise phendea: „Uf, Raia, trade kas kames te trades.”
14
Atunčeara o Rai xoleai'lo po Moise, thai phendea: „Nai oče teo phrall o Arono, o Levito? Jeanau kă o del duma lesne. Dikta kă o korkoro avela angla tute, thai, kana dikhăla tu, lošarăla pe ande pehko illo.
15
Tu desa lehkă duma, thai thosa le divanuri ande lehko mui; thai Me avaua te mosa thai lehkă mosa; thai sîkavaua tume so avela tume te kărăn.
16
O dela duma le poporohkă anda tute, sî te kandel tu orta mui, thai tu nikrăsa anda leste o than le Devllehko.
17
Le ando vast kadea rowli, savesa kărăsa le semne.”
18
O Moise teleardea; thai, kana amboldea ka pehko sastro o Ietro, phendea lehkă: Mekh ma, rudi tu, te jeautar thai te amboldau ma ka mîŕă phral, kai sî ando Ejipto, te dikhau kana mai traina.” O Ietro phendea le Moisaskă: „Jea pe pačea!”
19
O Rai phendea le Moisaskă ando Madiano: „Jea thai ambolde tu ando Ejipto: kă sa kukola kai phirănas te len ti čivava, mulline.”
20
O Moise lea pehka romnea thai le šeaoŕăn, thodea le ankăste pel čiuši, thai amboldea pe ando čem le Ejiptohko. Lea ande pehko vast e rowli le Devllesti.
21
O Rai phendea le Moisaskă: „Telearindoi kaste amboldes ando Ejipto, dikhăs, sa le minunea kai thoa tukă le ando vast, te kărăs le angla o Faraono. Me baŕaraua lehko illo, thai či na avela te mekăl le poporos te jealtar.
22
Tu phenesa le Faraonohkă: Kadea del duma o Rai: „O Israelo sî Muŕo šeau, Muŕo šeau anglal kărdino.”
23
Phenau tukă: „Mekh Mîŕă šeaves te jealtar, kaste kandel Mangă; kana či mekăs les te jealtar mudaraua te šeaves, le anglal kărdines.”
24
Ando čiro le phirimasko, ande khă than kai aši'lo o Moise te reatearăl, araklea le Ras, thai kamblea te mudarăl les.
25
E Sefora lea khă bar askuçome, šindea o prepuço pehkă šeavehko, šudea les kal pînŕă le Moisaskă, phenindoi: „Tu san khă rom ratehko anda mande.
26
Thai o Rai meklea les. Atunčeara phendea oi: „Rom ratehko!” anda o šindimos roatako.
27
O Rai phendea le Aronohkă: „Jea angla o Moise ande pustia.” O Arono teleardea: arakhlea le Moisas koa baŕbaro le Devllehko, thai čiumidea les.
28
O Moise kărdea prinjeande sa le divanurea le Devllehkă, kai tradesas les, thai sa le semne, kai phendeasas lehkăle te kără le.
29
O Moise thai o Arono dikhline pehkă dromestar, thai tidine sa le phurăn le šeavengă le Israelohkă.
30
O Aron mothodea sa le divanuri kai phendeasas le o Rai le Moisahkă; thai o Moise kărdea le semne angla o poporo.
31
O poporo pateaia. Kadea ašundine kă o Rai lea sama pe le šeave le Israelohkă, kă dikhleasas lengo dukhaimos; thai mukline pe thai šudepe le mosa kai phuw.
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40