bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
2 Samuel 23
2 Samuel 23
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 22
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 24 →
1
Kala hine o posledne lava, so phenďa o David o čhavo le Izajoskro; o lava le muršeskre, saves o Del upre hazdňa, savo sas pomazimen le Jakoboskre Devlestar a obľubimen lavutaris andro Izrael, savo sthovelas o giľa:
2
„O Duchos le RAJESKRO vakerel prekal ma a leskre lava hine mange pre čhib.
3
O Del le Izraeloskro, e skala le Izraeloskri, mange phenďa: ‚Oda, ko spravodľivones vladňinel upral o manuša a oda, ko vladňinel andre sveto dar anglo Del,
4
hino sar o švetlos tosara, sar avel avri o kham bi o chmari; sar o švetlos pal o brišind, savestar barol e čar.‘
5
Či nane miri famelija ajsi anglo Del? Phandľa manca e večno zmluva, savi pes šoha na prephagela aňi na čerinela. Ov hino andre savoreste miro zachrancas, dela man savoro, so lestar kamava.
6
Savore bijedevleskre hine sar o trňi, so hine čhide pre sera, so ňiko na chudel andro vast,
7
ale ko kamľahas pes lendar te chudel, mušinel te lel o trast, abo la kopijakro kašt. Ena zlabarde pre oda than, kaj hine.“
8
Kala hine o nava le Davidoskre zorale muršengre: Ešebno sas o Jošeb-Bašebet andral o Tachemon, savo sas vodcas le Trine muršengro. Ov la kopijaha murdarďa 800 muršen.
9
Dujto murš ole Trinendar sas o Eleazar, o čhavo le Dodoskro, o potomkos le Achoachoskro. Ov sas le Davidoha akor, sar le Filišťincen, save pes ode zgele, vičinenas pro mariben. Sar o Izraeliti denašenas lendar,
10
ov geľa ode a marelas le Filišťincen. Ajci pes lenca marelas, hoj imar aňi našťi phundravelas o vast, hoj te mukel e šabľa. Andre oda džives len o RAJ diňa baro viťazstvo. Paľis pes o manuša visarde pale ko Eleazar ča vašoda, hoj peske te skiden upre o veci pal o mule.
11
Trito murš ole Trinendar sas o Šamah, o čhavo le Ageoskro andral o Harar. Sar pes o Filišťinci zgele paš o Lechi pre maľa, kaj sas e šošovica, o manuša lendar denašle het,
12
ale ov ačhelas maškar e maľa, chraňinelas la a murdarďa le Filišťincen. Avke o RAJ diňa le Izrael baro viťazstvo.
13
Jekhvar, sar pes skidelas o uľipen, trin džene le Tranda (30) zorale muršendar gele ko David andre jaskiňa Adulam. A e filišťiňiko armada peske kerďa taboris andre le Refajengri dolina.
14
Akor o David sas andre pevnosť pro verchi a o filišťiňika slugaďa sas andro Betlehem.
15
O David sas igen smedno a phenďa: „Ko man dela te pijel paňi andral e chaňig, so hiňi paš e brana andro Betlehem?“
16
Avke pes ola trin džene premarde prekal o taboris le Filišťincengro a cirdle o paňi andral e chaňig, so sas paš e brana andro Betlehem, a ande le Davidoske. Ale ov na kamelas oda paňi te pijel a čhorďa les avri pre pačiv le RAJESKE
17
a phenďa: „O RAJ man mi chraňinel, hoj te kerav kajso vareso! Bo oda hin o rat le muršengro, save gele te anel oda paňi, kajte lenge džalas pal o dživipen.“ Avke o David na kamelas oda paňi te pijel. Kada hin, so kerde ola trin zorale murša.
18
Le Joaboskro phral o Abišaj, saveske sas daj e Ceruja, sas vodcas le Tranda muršenge. Andre jekh mariben murdarďa trin šel (300) muršen la kopijaha a avke leskro nav sas baro maškar ola Tranda.
19
Paš ola Tranda les sas pačiv a ačhiľa lengro vodcas, ale the avke na sas ajso sar okla Trin.
20
O Benajah, o čhavo le Jehojadoskro andral o Kabceel, sas zoralo murš, savo kerelas but bare veci. Ov murdarďa duje nekzoraleder muršen andral o Moab. Jekhvar, sar delas o jiv, geľa andre chev, kaj sas o ľevos, a murdarďa les.
21
Murdarďa the jekhe igen bare muršes andral o Egipt. Kajte le Egipťanoste sas andro vast e kopija a le Benajoste sas ča e paca, cirdňa le Egipťanoske avri andral o vast e kopija a murdarďa les laha.
22
Kada kerďa o Benajah, o čhavo le Jehojadoskro, a kaleha peske kerďa baro nav, avke sar ola Trin.
23
Sas les buter pačiv sar ole Tranda, kajte na sas jekh le Trinendar. O David les ačhaďa upral peskre stražci.
24
Maškar ola Tranda murša sas the kala: o Asahel, le Joaboskro phral; o Elchanan, le Dodoskro čhavo, andral o Betlehem;
25
o Šamah andral o Charod; o Elikas andral o Charod;
26
o Chelec andral o Palet; o Iras, le Ikešoskro čhavo, andral e Tekoa;
27
o Abiezer andral o Anatot; o Mebunaj andral e Chuša;
28
o Calmon le Achoachendar; o Mahraj andral e Netofa;
29
o Cheleb, le Baanoskro čhavo, andral e Netofa; o Itaj, le Ribajoskro čhavo, andral e Gibea;
30
o Benajah andral o Piraton; o Hidaj andral o Gaašiskre dolini;
31
o Abi-Albon andral e Araba; o Azmavet andral o Bachurim;
32
o Eljachbas andral o Šaalbon; le Jašenoskre čhave o Jonatan
33
the o Šamah andral o Harar; o Achijam, le Šararoskro čhavo, andral o Harar;
34
o Elifelet, le Achasbajoskro čhavo, andral e Maacha; o Achitofel, le Eliamoskro čhavo, andral o Gilon;
35
o Checraj andral o Karmel; o Paaraj andral e Arbi;
36
o Jigal, le Natanoskro čhavo, andral e Coba; o Bani andral o Gad;
37
o Celek andral o Amon; o Nachraj andral o Beerot, o zbrojnošis le Joaboskro, la Cerujakro čhavo;
38
o Ira andral o Jitri; o Gareb andral o Jitri
39
the o Chetitos o Urijaš; On savore sas jekhetane tranda the efta (37) murša.
← Chapter 22
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 24 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24