bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
2 Samuel 24
2 Samuel 24
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 23
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
1
O RAJ pale choľisaľiľa pro Izraeliti. Kerďa pre lende upre le David, hoj te džal te zgenel le manušen andral o Izrael the andral e Judsko.
2
O kraľis phenďa le Joaboske the le veľiťeľenge upral leskri armada: „Predžan pal savore kmeňi andro Izrael le Danostar dži paš e Beer-Šeba a zgenen le manušen, hoj te džanav, keci hine.“
3
Ale o Joab phenďa le kraľiske: „Mi kerel lendar o RAJ, tiro Del, šelvar ajci sar hine a tu oda the dikhes pre tire jakha. Ale soske kames oda te kerel, raja miro the kraľina?“
4
Ale o kraľis peske ačhelas pre oda, so phenďa le Joaboske the le veľiťeľenge upral o slugaďa. Avke o Joab the o veľiťeľa odgele le kraľistar te zgenel le manušen andro Izrael.
5
Pregele prekal o Jordan a chudle le Aroerostar the le forostar, so sas maškar e dolina. Odarik gele prekal e phuv Gad a paľis dži paš o foros Jazer.
6
Paľis avle andre phuv Gilead the andro foros Kadeš, andre le Chetitanengri phuv, a odarik gele andro Dan a paľis andro phuva pašal o foros Sidon.
7
Paľis gele ko ohradzimen foros Tir the ke savore Chivijengre the Kanaančanengre fori. Odarik gele andre Beer-Šeba, andre judsko pušťa Negev.
8
Avke phirenas pal caľi phuv a pal o eňa (9) čhon the biš (20) džives avle pale andro Jeruzalem.
9
O Joab avľa a phenďa le Davidoske: „Andro Izrael hin 800 000 murša, a andre Judsko hin 500 000 murša, save pes džanen te marel.“
10
Paloda, sar zgende le manušen, o David pes šunelas vinnovato a phenďa le RAJESKE: „Kerďom igen baro binos angle tu. Akana tut mangav, RAJEJA, odmuk mange kada binos, bo na kerďom oda goďaha!“
11
Sar o David tosara ušťiľa, o RAJ phenďa le Davidoskre prorokoske le Gadoske,
12
hoj te phenel le Davidoske: „Kada phenel o RAJ: ‚Dav tut te kidel peske avri trine vecendar a me kerava oda, so tuke kideha avri.‘ “
13
Avke o Gad avľa ko David a phenďa: „Kames, hoj te avel andre tiri phuv efta berš bokh? Abo kames trin čhon te denašel tire ňeprijaťeľendar, save tut prenasledinena? Abo kames, hoj te avel andre tiri phuv trin džives o meribnaskro nasvaľiben? Akana tut rozgondoľin a phen mange, so te phenel oleske, ko man ke tu bičhaďa.“
14
O David phenďa le Gadoske: „Som andro baro pharipen! Radeder kamav, hoj man te marel o RAJ, bo ov hino igen milosťivo, sar hoj man te maren o manuša.“
15
Vašoda o RAJ domukľa pro Izrael o meribnaskro nasvaľiben ole tosarastar dži oda časos, so sas pre oda dino. Avke andre caľi phuv Izrael le Danostar dži paš e Beer-Šeba mule 70 000 manuša.
16
Sar o aňjelos imar nacirdňa peskro vast, hoj te dukhavel o Jeruzalem, le RAJESKE sas pharo vaš oda nalačhipen a phenďa le aňjeloske, savo murdarelas le manušen: „Preačh! Odle o vast!“ O aňjelos le RAJESKRO sas ipen akor paš o humnos le Aravnoskro le Jebusejoskro.
17
Sar o David dikhľa le aňjelos, savo murdarel le manušen, phenďa le RAJESKE: „Me kerďom binos. Me, o pasťjeris, som vinnovato! On hine ča bakrore, on na kerde ňič! Mangav tut, mar man the mira famelija.“
18
Andre oda džives avľa o Gad ko David a phenďa leske: „Dža upre a ačhav oltaris le RAJESKE pre le Aravnoskro humnos.“
19
O David geľa a kerďa avke, sar o RAJ prikazinďa prekal o Gad.
20
Sar dikhľa o Aravnah, hoj avel ke leste o kraľis peskre služobňikenca, avľa anglal leste a banďiľa le mujeha dži pre phuv.
21
„Soske avel o kraľis, miro raj, ke mande?“ phučľa lestar. „Kamav te cinel tutar o humnos,“ odphenďa o David, „hoj te ačhavav le RAJESKE oltaris, hoj te preačhel kada meribnaskro nasvaľiben.“
22
„Mi lel miro raj the kraľis peske savoro, so kamel, a mi obetinel ode,“ phenďa o Aravnah le Davidoske. „Dikh, hin kade gurumňa pre labarďi obeta the o sersamos, saveha pes prečhivkerelas o zrnos, the o jarmi le guruvengre pre jag.
23
Ó, kraľina! Kada tuke savoro dav me, o Aravnah. Mi el le RAJES, tire Devles, andre tute kamiben.“
24
Ale o kraľis leske phenďa: „Kada na! Kamav tutar te cinel a te počinel. Na anava le RAJESKE, mire Devleske, labarde obeti, save man ňič na molas.“ Avke o David cinďa oda humnos the o gurumňa vaš o penda (50) rup,
25
ačhaďa le RAJESKE oltaris a anďa leske o labarde the o smiromoskre obeti. Akor o RAJ šunďa avri o modľitbi vaš e phuv a o meribnaskro nasvaľiben andro Izrael zaačhiľa.
← Chapter 23
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24