bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
Jeremiah 4
Jeremiah 4
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 5 →
1
O RAJ phenel: „Te kames, Izraelona, te avel pale, akor av pale ke ma. Te čhiveha tutar het kola džungipena anglal mire jakha a imar na oddžaha avrether,
2
ale te pačivales, čačes a spravodľivones leha vera: ‚Avke sar dživel o RAJ,‘ akor peske leha žehňinena o narodi a lašarena pes leha.“
3
Kada phenel o RAJ le manušenge andre Judsko the andro Jeruzalem: „Preorinen tumenge e zoraľi phuv a ma sadzinen andro trňi!
4
Obrezinen tumen pre služba le RAJESKE, obrezinen tumare jile, muršale andral e Judsko the manušale andral o Jeruzalem, hoj te na chučel avri miri choľi sar jag vaš o nalačhipen, so kerďan, a te na labol avke, hoj la ňiko našťi murdarela andre.“
5
„Den te džanel andre Judsko a vakeren andro Jeruzalem: ‚Roztrubinen e truba pal caľi phuv!‘ Vičinen andral caľi zor a phenen: ‚Skiden tumen upre! Aven džas andro ohradzimen fori!‘
6
Hazden upre e zastava pro Sion! Denašen, hoj tumen te zachraňinen! Ma zaačhen! Bo anava e skaza the e bari zahuba pal o severos.“
7
„O ľevos avľa avri andral peskre kraki, o ňičiťeľis le narodengro avel. Avľa avri andral peskro than, hoj te kerel tira phuvatar e pušťa. Tire fori ena zňičimen, ačhena bi o manuša.
8
Vašoda uren tumen andro gada le gonestar, roven a hikinen, bo e bari choľi le RAJESKRI pes amendar na visarďa.“
9
„Andre oda džives,“ phenel o RAJ, „o kraľis the o raja predarana, o rašaja cerpisaľona a o proroka ačhena sar kašta.“
10
Paľis me, o Jeremijaš, phenďom: „Jaj, Raja Devla, dičhol pes mange, hoj calkom klaminďal le manušen andre Judsko the andro Jeruzalem, sar phenďal: ‚Ela tumen smirom,‘ akor sar amenge sas e šabľa thoďi tel e meň!“
11
Andre oda časos pes phenela kale manušenge the le Jeruzalemoske: „E tači balvaj pal o brehi pre pušťa avel pre mire manuša, ale na pre oda, hoj len te precidzinel a te prežužarel,
12
bo kadi balvaj, so avel mandar, ela pre oda igen zoraľi. Akana anav avri upral lende miro rozsudkos.“
13
Dikh, o ňeprijaťeľis avel sar o chmari. Leskre maribnaskre verdana hine sar e vichrica, leskre graja hine richleder sar o orli. Vigos amenge, sam našade!
14
Jeruzalemona, obžužar tuke o jilo le nalačhipnastar, hoj te aves zachraňimen. Dži kana andre tu ľikereha o nalačho gondoľišagos?
15
Se andral o Dan avel o hiros a e nalačhi sprava andral o Efrajimoskre brehi.
16
„Priphenen le narodenge, den te džanel le Jeruzalemoske: ‚O ňeprijaťeľa aven andral e phuv dural a keren e maribnaskri vika pro fori andre Judsko.
17
Obkľučinen o Jeruzalem sar ola, ko stražinen e maľa, bo pre mande džalas,‘ “ phenel o RAJ.
18
„Tiro dživipen the tire skutki pre tute kada ande. Kada hin tiro trestos! Hino igen kirko! Predemel tuke o jilo.“
19
Dukhal man, dukhal man! Dukhatar man banďarel! O Jilo! O jilo mange igen marel! Našťi ačhav čhit! Se me šunav o hangos la trubakro, sar bašaven pro mariben.
20
E skaza anel e skaza, caľi phuv hiňi čhiďi tele. Jekhvareste hine mire stani zňičimen, lengre zavesi hine čhingerde pro kotora.
21
Mek dži kana mušinav te dikhel pre le ňeprijaťeľiskri zastava a te šunel o hangos la trubakro?
22
O RAJ phenel: „Mire manuša hine diline, na prindžaren man. Hine sar o čhave, so nane goďaver, so na achaľon. Akor hine goďaver, sar kamen te kerel o nalačho, ale o lačho te kerel na džanen.“
23
Dikhavas pre phuv a sas zamukľi a omukľi, pro ňebos, a leskro švetlos našľiľa.
24
Dikhavas pro verchi, a dikhľom, hoj izdranas. Savore brehi pes čhalavenas upre tele.
25
Dikhavas, ale ňisave manušes na dikhľom, a the savore čirikle pal o ňebos našľile.
26
Dikhavas pro ovocno sados, ačhiľa lestar pušťa; a rozpele savore leskre fori le RAJESKRA bara choľatar.
27
Kada phenel o RAJ: „Caľi phuv ačhela zamukľi, ale calkom la na zňičinava.
28
Vašoda ela e phuv andre žaľa a o ňebos kaľola, bo phenďom, so kamav te kerel, a na lava oda pale aňi man olestar na visarava.“
29
Sar šunďol te avel le jazdcen the le lukostrelcen, dojekh foros denašel. Varesave pes garuven andro kraki a varesave džan upre pro skali. Savore fori hine omukle a ňiko andre na bešel.
30
So kames te kerel, tu zňičimen? Soske tut ures andro purpur a thoves pre tu o somnakune šperki? Soske tuke keres o jakha? Zbitočňe tut richtines! Tire pirane tut odčhide a kamen tut te murdarel.
31
Bo šunav, sar te viskinďahas e džuvľi, so hiňi andro dukha, sar te viskinďahas e džuvľi, so ločhol peskre ešebne čhavoreha; šunav o hangos le Sionoskra čhakro, so phurdel pharipnastar a nacirdel o vasta pre pomoca a phenel: „Jaj, vigos mange, diňi som andro vasta le vrahenge!“
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52