bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
Mark 8
Mark 8
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 9 →
1
Andre ola dživesa, sar sas pale zgele but manuša a na sas len so te chal, o Ježiš vičinďa ke peste le učeňiken a phenďa lenge:
2
„Pharo mange hin vaš kala manuša, bo imar trin džives hine manca a nane len so te chal.
3
Te len bičhavava khere bokhalen, odperena pal o drom, bo varesave avle dural.“
4
O učeňika leske odphende: „Khatar laha pre kada omuklo than ajci maro, hoj te čaľon savore manuša?“
5
A phučľa lendar: „Keci tumen hin mare?“ „Efta,“ odphende leske.
6
Avke o Ježiš rozkazinďa le manušenge, hoj peske te bešen pre phuv. Iľa ola efta mare, paľikerďa le Devleske, phagerelas a podelas o maro le učeňikenge, hoj oda te rozden. A on oda rozdenas le manušenge.
7
Sas len the vajkeci ribici, the vaš ola paľikerďa a phenďa, hoj len te rozden.
8
Avke o manuša chale a čaľile. Olestar, so ačhiľa, skidle upre efta pherde košara.
9
Ola, ko chale, sas vaj štar ezera (4 000) manuša. Paľis len o Ježiš rozmukľa
10
a takoj paloda geľa le učeňikenca andre loďka a avľa andre phuv Dalmanuta.
11
Avle paš leste o Farizeja a chudle pes leha te kerel. Mangenas lestar znameňje andral o ňebos, hoj lenge te sikavel, hoj les čačes bičhaďa o Del.
12
Phurdľa peske pharipnastar andro duchos a phenďa: „Soske peske kala manuša mangen znameňje? Čačipen phenav tumenge, hoj kale manušenge na ela dino ňisavo znameňje.“
13
Mukľa len ode, geľa pale andre loďka a pregeľa pre oki sera le moroskri.
14
Andre loďka len sas ča jekh maro, bo bisterde peha te lel.
15
O Ježiš lenge dovakerelas: „Den tumenge pozoris pro kvasos le Farizejengro the pro kvasos le Herodesoskro!“
16
Avke on phende jekh avreske: „Vašoda amenge kada phenel, bo nane amen maro.“
17
O Ježiš džanelas, so peske vakeren, a phučľa lendar: „Soske pal oda vakeren, hoj tumen nane maro? So mek furt na achaľon? Hine tumende o jile phandle andre?
18
Hin tumen jakha, a na dikhen? Hin tumen kana, a na šunen? So imar bisterďan?
19
Sar ola pandž mare rozďelinavas maškar o pandž ezera (5 000) manuša, keci pherde košara skidňan upre olestar, so ačhiľa?“ „Dešuduj (12) košara,“ phende leske.
20
„A sar ola efta mare rozďelinavas maškar o štar ezera (4 000) manuša, keci pherde košara skidňan upre olestar, so ačhiľa?“ „Efta,“ odphende.
21
A phenďa lenge: „So mek furt na achaľon?“
22
Paľis avle andre Betsaida. Ande ke leste jekhe kores a mangenas les, hoj pes lestar te dotkňinel.
23
O Ježiš chudňa le kores vastestar a iľa les avri andral o gav. Ode leske le šľinenca makhľa o jakha, thoďa pre leste o vasta a phučľa lestar: „Dikhes vareso?“
24
O koro dikhľa upre a phenďa: „Dikhav le manušen te phirel, ale dičhon avri sar stromi.“
25
A o Ježiš leske pale thoďa o vasta pro jakha a ov chudňa te dikhel. O koro sasťiľa avri a dikhelas savoro žužes.
26
O Ježiš les bičhaďa khere a phenďa leske: „Ma dža pale andro gav [aňi pal oda ma phen ňikaske!]“
27
Paľis geľa o Ježiš le učeňikenca andro gavora paš e Filiposkri Cezarea. Pal o drom lendar phučľa: „So pal mande phenen o manuša? So phenen, hoj ko me som?“
28
Odphende leske: „Jekh phenen, hoj sal o Jan Krsťiťeľ, aver, hoj o Eliaš, a pale aver, hoj sal jekh le prorokendar.“
29
Ov lendar phučľa: „A tumen so phenen, hoj ko me som?“ O Peter leske odphenďa: „Tu sal o Kristus!“
30
A o Ježiš lenge igen prikazinďa, hoj oda ňikaske te na phenen avri.
31
Paľis len chudňa te sikavel, hoj o Čhavo le Manušeskro mušinela but te cerpinel, hoj na ela priilo le phurederendar, le nekbaredere rašajendar the le zakoňikendar a hoj mušinela te merel a pal o trin džives te ušťel andral o meriben.
32
Vakerelas lenge pal oda phundradones. Akor o Peter les iľa pre sera a chudňa leske te dovakerel.
33
Ale o Ježiš visaľiľa, dikhľa pro učeňika a pokarhinďa le Peter: „Dža mandar het, satan, bo na gondoľines pre le Devleskre veci, ale pre le manušeskre!“
34
Paľis ke peste vičinďa le manušen the le učeňiken a phenďa lenge: „Te kamel vareko te avel pal ma, mi zaprinel pes, mi lel pre peste peskro kerestos a mi avel pal ma.
35
Bo sako, ko kamel te zachraňinel peskro dživipen, našavela les, ale ko našavela peskro dživipen vaš ma the vaš o evaňjelium, zachraňinela peske les.
36
Bo so hin le manušes olestar, hoj dochudela calo svetos, ale našavela o dživipen?
37
Soha peske o manuš šaj cinel o dživipen pale?
38
Te pes vareko ladžala vaš ma the vaš mire lava andre kada lubikano the binošno svetos, vaš oda manuš pes jekhvar ladžala the o Čhavo le Manušeskro, sar avela le svete aňjelenca andre slava peskre Dadeskri!“
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16