bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Russian
/
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
/
Matthew 26
Matthew 26
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 27 →
1
Когда Йешуа закончил говорить, он обратился к своим талмидим:
2
"Как вы знаете, через два дня будет Песах, и Сына Человеческого предадут на смерть на стойке казни".
3
Тогда руководящие коганим и старейшины народа собрались во дворце Кайафы, когена гагадоля.
4
Они решили тайно арестовать его и казнить;
5
но говорили: "Не во время праздника, а то народ взбунтуется".
6
Йешуа находился в Бейт-Анье, в доме Шимона, страдавшего кожной болезнью.
7
Женщина с алебастровым кувшином, наполненным очень дорогими духами, подошла к Йешуа, когда тот ел, и возлила духи ему на голову.
8
Увидев это, талмидим негодовали: "К чему эта пустая трата? — спросили они. —
9
Можно было продать духи, выручить много денег и раздать бедным".
10
Но Йешуа, понимая происходящее, сказал им: "Зачем беспокоите женщину? Она сделала для меня хорошее дело.
11
Бедные всегда будут с вами, а я не всегда.
12
Она возлила на меня духи, чтобы подготовить моё тело к погребению.
13
Да! Говорю вам, по всему миру, где бы не была провозглашена Добрая Весть, будет рассказано о том, что она сделала.
14
Затем один из Двенадцати, по имени Йегуда из Криота, пошёл к руководящим коганим
15
и сказал: "Что вы мне дадите, если я отдам в ваши руки Йешуа?" Они отсчитали тридцать серебряных монет и дали их Йегуде".
16
С того времени он искал удобного случая, чтобы предать его.
17
В первый день мацы талмидим подошли к Йешуа и спросили: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили тебе Седер?"
18
"Пойдите в город к такому-то, — ответил он, — и передайте ему, что раби говорит: 'Моё время близко, я и мои талмидим отпразднуем Песах в твоём доме'".
19
Талмидим сделали так, как им велел Йешуа и приготовили Седер.
20
Когда наступил вечер, Йешуа возлёг с двенадцатью талмидим;
21
и во время трапезы сказал: "Да, говорю вам, что один из вас собирается предать меня".
22
Они очень огорчились и стали спрашивать его, один за другим: "Господь, это ведь не я, правда?"
23
Он ответил: "Тот, кто опустит мацу в блюдо со мной, тот и предаст меня.
24
Сын Человеческий умрёт, как сказано в Танахе; но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Лучше было бы ему вообще не родиться!"
25
Йегуда, который предавал его, спросил тогда: "Раби, ты ведь не меня имеешь в виду?" Он ответил: "Твои слова".
26
Когда они ели, Йешуа взял кусок мацы, произнёс браху, разломил её, дал талмидим и сказал: "Берите, ешьте! Это моё тело!"
27
Также он взял чашу вина, произнёс браху и дал им, говоря: "Пейте из неё все!
28
"Потому что это моя кровь, которая утверждает Новый Договор, кровь, пролитая за многих, чтобы простились им грехи.
29
Говорю вам, я не буду больше пить 'плода виноградной лозы' до того дня, когда выпью с вами новое вино в Царстве моего Отца".
30
Пропев Галель, они пошли на Масличную гору.
31
Йешуа тогда сказал им: "Сегодня вечером все вы потеряете веру в меня, как сказано в Танахе. 'Я поражу пастуха, и овцы стада бросятся врассыпную'
32
Но когда я воскресну, пойду прежде вас в Галиль".
33
Кефа ответил: "Я никогда не перестану верить в тебя, даже если все остальные перестанут".
34
Йешуа сказал ему: "Да! Говорю тебе, сегодня ночью, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречёшься от меня!"
35
"Даже если придётся умереть вместе с тобой, — ответил Кефа, — никогда от тебя не отрекусь!" И все талмидим говорили то же самое.
36
После этого Йешуа отправился с талмидим в место, называемое Гат-Шманим, и сказал им: "Сидите здесь, а я пойду помолюсь".
37
Он взял с собой Кефу и двоих сыновей Завдая. Боль и скорбь охватили его,
38
и он сказал им: "Моё сердце смертельно печалится! Оставайтесь здесь и бодрствуйте со мной".
39
Пройдя немного дальше, он пал лицом вниз в молитве: "Отец мой, если можно, пусть удалится от меня эта чаша! И всё же, не то, чего я желаю, но чего желаешь Ты!"
40
Он вернулся к талмидим и обнаружил их спящими. Он сказал Кефе: "Неужели вы так ослабли, что не смогли пободрствовать со мной один час?
41
"Бодрствуйте и молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию, — дух истинно полон сил, а человеческое естество немощно".
42
Он во второй раз отошёл и молился. "Отец мой, если неминуема эта чаша, и я должен испить её, да исполнится воля Твоя".
43
Вернувшись, он снова увидел, что они спят, глаза их отяжелели".
44
Оставив их, он снова отошёл и молился в третий раз, говоря те же слова.
45
Затем он подошёл к талмидим и сказал: "Что ж, продолжайте спать, отдыхайте... Взгляните! Наступило время, когда Сын Человеческий будет предан в руки грешников.
46
Пробудитесь! Пойдёмте! Вот приближается предающий меня!"
47
Когда Йешуа сказал это, подошёл Йегуда (один из Двенадцати!) и с ним огромная толпа от руководящих коганим и старейшин народа с мечами и дубинками.
48
Предатель договорился с ними, что подаст им знак: "Человек, которого я поцелую, и есть тот, который вам нужен — его и хватайте!"
49
Он прошёл прямо к Йешуа, сказал: "Шалом, раби!" и поцеловал его.
50
Йешуа сказал ему: "Друг, делай то, за чем пришёл". Тогда они выступили вперёд, схватили Йешуа и взяли под стражу.
51
При этом один из людей, находившихся с Йешуа, потянулся за мечом, вынул его и, ударив им слугу когена гагадоля, отсёк ему ухо.
52
Йешуа сказал ему: "Вложи свой меч обратно, ибо всякий, употребивший меч, умрёт от меча.
53
Разве ты не знаешь, что я могу попросить моего Отца, и он тут же пришлёт десятки ангельских армий на помощь мне?
54
Но если я поступлю так, то как же исполнятся слова Танаха, говорящие о том, что это должно произойти!"
55
Тогда Йешуа обратился к толпе: "Что же, вы пришли за мной с мечами и дубинками, как за вождя бунтовщиков? Каждый день я сидел во дворе Храма и учил людей. Но вы не схватили меня тогда.
56
Всё это произошло, чтобы исполнилось написанное пророками". Тогда талмидим покинули его и скрылись.
57
Схватившие Йешуа, повели его к Кайафе когену гагадолю, у которого собрались учителя Торы и старейшины.
58
Кефа следовал за ним на расстоянии до двора дома когена гагадоля, затем он вошёл внутрь и сел вместе со стражей, чтобы проследить за происходящим.
59
Руководящие коганим и весь Сангедрин искали ложные свидетельства против Йешуа, чтобы казнить его.
60
Но не нашли ни одного, несмотря на то, что много лжецов выступило со своими свидетельствами. Наконец, выступили два человека и сказали:
61
"Этот человек сказал: 'Я могу разрушить Божий Храм и восстановить его за три дня'".
62
Встал коген гагадоль и сказал: "Ты ничего не можешь сказать в ответ на обвинение этих людей?"
63
Йешуа молчал. Коген гагадоль сказал ему: "Я заклинаю тебя именем Бога Живого, ответь, ты ли Машиах, Сын Божий!"
64
Йешуа сказал ему: "Твои слова. Но говорю тебе, что однажды ты увидишь Сына Человеческого, сидящего по правую руку Га Гвура и идущего на облаках небесных".
65
Услышав это, коген гагадоль разорвал свои одежды. "Богохульство!" — сказал он. "Зачем искать другие свидетельства? Вы слышали, как он произнёс богохульство!
66
Каков ваш приговор?" "Виновен, — ответили они. — Он заслуживает смерти!"
67
Потом они плевали ему в лицо и били кулаками, и бившие его
68
говорили: "Ну же, Мессия', 'пророчествуй', кто ударит тебя в этот раз?"
69
Кефа сидел снаружи во дворе, когда к нему подошла девочка-служанка. "Ты тоже был с Йешуа из Галиля", — сказала она.
70
Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"
71
Он вышел на крыльцо, и ещё одна девушка увидела его и сказала людям вокруг: "Этот человек был с Йешуа из Нацерета".
72
Снова тот отрицал: "Я не знаю этого человека!"
73
Через некоторое время люди, стоявшие рядом с ним, обратились к нему и сказали: "Должно быть, ты один из них — тебя выдаёт акцент".
74
В этот раз он, навлекая на себя проклятие, поклялся: "Я не знаю этого человека!" — и тут же пропел петух.
75
Кефа вспомнил, что сказал ему Йешуа: "Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня", и он вышел вон и зарыдал.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28