bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Russian
/
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
/
Song of Solomon 8
Song of Solomon 8
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
1
Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.
2
Я бы тебя повела в дом моей матери, в комнату той, кто учила меня. И дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
3
[«b»Она говорит Женщинам«/b»] Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.
4
Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовьи возбуждать её не будете, покуда не возжелается.
5
[«b»Говорят женщины Иерусалима«/b»] Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему?[«b»Она говорит с Ним«/b»]Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.
6
Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, который ты носишь на пальце. Любовь, как смерть, сильна, а страсть крепка, как могила, искра любви становится пламенеми разгорается в большой огонь.
7
Наводнение не потушит любви, реки её не утопят. Никто не обвинит того, кто за любовь отдаёт все богатства. [«b»Говорят её Братья«/b»]
8
Есть у нас младшая сестра, у неё ещё груди не выросли, что станем мы делать, когда к ней свататься будет мужчина?
9
Была бы она стеной, мы обнесли бы её серебряным брусом, была бы она дверью, мы обили бы её кедровыми досками.
10
[«b»Она отвечает Братьям«/b»] Я - стена, и груди - башни мои. Он будет мне рад.
11
[«b»Он говорит«/b»] Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне, он поставил людей ухаживать за виноградником, каждый принёс ему винограда на тысячу сиклей серебром.
12
Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по двести сиклей серебром. А мой виноградник я буду держать для себя.
13
[«b»Он говорит с Нею«/b»]Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать.
14
[«b»Она отвечает Ему«/b»] Спеши, возлюбленный мой!Будь, как газель, как олень молодой, на холмах благоухающих!
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8