bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Ukrainian
/
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
/
Proverbs 26
Proverbs 26
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
1
Як сніг влітку і дощ на жнива, так честь не до лиця глупакові.
2
Як горобець спурхує, як ластівка полетить, так задаремне прокляття не справдиться.
3
Батіг для коня, вуздечка для віслюка, а палиця для безглуздих.
4
Не відповідай глупакові на глупство його, щоб ти також не став схожим на нього.
5
Але відповідай глупакові на глупство його, щоб він не став мудраком в очах своїх.
6
Підтинає собі ноги, зазнає гіркоти той, хто дає словесне доручення глупакові.
7
Хитливо здіймаються ноги кульгавого, – і притча в устах глупаків.
8
Укладати коштовний камінь у пращу те саме, що вшановувати глупака.
9
Мов колючий терен в руці п’яного, – притча в устах глупаків.
10
Сильний вчиняє все з волі своєї: і нерозумного вшановує, і кожному перехожому дає нагороду.
11
Як пес повертається на виверти свої, так глупак повторює глупоту свою.
12
Чи бачив ти чоловіка, мудрого в очах його? На безглуздого більше надії, аніж на нього.
13
Ледар каже: Лев на дорозі! Лев на майданах!
14
Двері повертаються на завісах своїх, а ледар – у постелі своїй.
15
Ледар опускає руку свою в чашу, і йому важко донести її до рота свого.
16
Ледар в очах своїх мудріший, аніж семеро, що відповідають розважливо.
17
Те саме, що хапати пса за вуха, проходячи неподалік, – втручатися в чужу сварку.
18
Як той, що вдає з себе божевільного, кидає вогонь, стріли і смерть,
19
Так – чоловік, котрий шкодить другові своєму і потім каже: Я лише пожартував.
20
Де немає більше дров, вогонь загасне; і де немає обмовника, розбрат затихне.
21
Вугіль – для жару і дрова – для вогню; а чоловік сварливий – для розпалювання сварки.
22
Слова обмовника – наче ласощі, і входять вони досередини черева.
23
Що нечистим сріблом обкладений глиняний глечик, те саме й полум’яні уста і серце в злобі.
24
Устами своїми прикидається ворог, а в серці своєму ховає підступ.
25
Якщо він говорить навіть ніжним голосом, не вір йому; тому що семеро мерзот у серці його.
26
Якщо ненависть приховується наодинці, то відкриється злоба його в народному зібранні.
27
Хто копає яму, той упаде в яму; і хто котить камінь угору, до того він повернеться.
28
Брехливий язик ненавидить уражених ним, і облесливі уста призводять до загибелі.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31