bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Waray
/
Waray
/
1 Kings 1
1 Kings 1
Waray
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 2 →
1
Lagas na hin duro hi Hadi David, ngan hagkuton na hiya bisan kon tinataklapan hiya han iya mga surugoon.
2
Sanglit nagsiring ha iya an iya mga opisyal, “Harangdon nga Hadi, tugoti kami hin pagbiling hin usa nga daraga nga malungon ha imo ngan maninimangno ha imo. Madirig hiya ha imo basi mapasoan ka.”
3
Sanglit namiling hira hin mahusay nga daraga ha bug-os nga Israel, ngan ira hin-agian didto ha Sunam in sugad nga daraga nga ginngaranan nga Abisag, ngan gindara hiya ngadto han hadi.
4
Mahusay hiya hin duro, ngan nagsirbe ngan nanimangno hiya han hadi, kundi waray makighilawas ha iya an hadi.
5
Nagsaad an Ginoo kan David nga akon amay, ‘An imo anak nga akon hihimoon nga hadi sunod ha imo amo an magtitindog hin usa nga templo para ha akon.’
6
Ngan naglarang na ako yana hin pagtindog hito nga templo diin pagsisingbahon an Ginoo nga akon Dyos.
7
Nakighimangraw hiya kan Joab (kanay iroy amo hi Seruia) ngan kan Abiatar nga padi, ngan inmuyon hira hin pagbulig han iya tinguha.
8
Kundi waray dumapig kan Adonias hira Sadoc nga padi, Benaias nga anak ni Joyada, Natan nga manaragna, Simei, Rei, ngan an kalugaringon nga mga gwardya ni David.
9
Usa ka adlaw naghalad hi Adonias hin mga karnero, mga baka, ngan pinatambok nga mga nati nga baka nga tutuboron didto han dapit nga ginngangaranan nga Halas-Bato hirani han burabod han Enrogel. Gindapit niya an iba nga mga anak nga kalalaken-an ni Hadi David ngan an mga opisyal han hadi nga taga-Juda ngadto hini nga usa nga kombite,
10
kundi waray niya pagdapita hi Solomon nga iya bugto ha amay, hi Natan nga manaragna, hi Benaias, ngan an mga gwardya han hadi.
11
Niyan kinmadto hi Natan kan Batseba nga iroy ni Solomon, ngan ginpakianhan hiya, “Waray ka ba makabati nga naglugaring la hi Adonias nga anak ni Hagit hin paghimo han iya kalugaringon nga hadi? Ngan diri ngani maaram hini hi Hadi David!
12
Kon karuyag mo nga matalwas an imo kinabuhi ngan an kinabuhi ni Solomon nga imo anak, nagsasagdon ako ha imo
13
nga kadtoon mo dayon hi Hadi David ngan pakianhi hiya, ‘Harangdon nga Hadi, waray ka ba magsumpa ha akon nga hi Solomon nga akon anak amo an masunod ha imo hin pagkahadi? Sanglit naunan-o nga hadi na man hi Adonias?’”
14
Ngan igindugang pa ni Natan, “Niyan, samtang nakikighimangraw ka pa kan Hadi David, masulod ako ngan didig-onan ko an imo sumat.”
15
Sanglit kinmadto hi Batseba hin pakigkita han hadi didto han iya kwarto nga katurogan. Lagas na hin duro an hadi ngan ginmamangnoan hiya ni Abisag nga daraga nga taga-Sunam.
16
Yinmukbo hi Batseba ha atubangan han hadi, ngan nagpakiana an hadi, “Ano an imo karuyag?”
17
Binmaton hiya, “Harangdon nga Hadi, nagsumpa ka ha akon ha ngaran han Ginoo nga imo Dyos nga hi Solomon nga akon anak amo an maghahadi sunod ha imo.
18
Kundi hadi na yana hi Adonias, ngan diri ka ngani maaram hini.
19
Naghalad hiya hin damo nga mga baka nga lalaki, mga karnero, ngan mga nati nga baka nga pinatambok, ngan iya gindapit ngadto han kombite an imo mga anak nga kalalaken-an, hi Abiatar nga padi, ngan hi Joab nga kapitan han imo kasondalohan, kundi waray niya dapita hi Solomon nga imo anak.
20
Harangdon nga Hadi, naghuhulat ha imo an bug-os nga Israel hin pagsumat ha ira kon hin-o an masunod ha imo hin pagkahadi.
21
Kon diri mo ini buhaton, ha kamatay gud nimo, iisipon nga malingo hi Solomon nga akon anak ngan hi ako.”
22
Samtang nagyiyinakan pa hiya, inmabot hi Natan didto han palasyo.
23
Ginsumatan an hadi nga nakadto an manaragna, ngan sinmulod hi Natan ngan yinmukbo ha atubangan han hadi.
24
Niyan nagsiring hiya, “Harangdon nga Hadi, iginpahibaro mo ba nga hi Adonias amo an masunod ha imo hin pagkahadi?
25
Yana gud nga adlaw kinmadto hiya ngan naghalad hin damo nga mga baka nga lalaki, mga karnero, ngan mga nati nga baka nga pinatambok. Iya gindapit an ngatanan mo nga mga anak nga kalalaken-an, hi Joab nga kapitan han imo kasondalohan, ngan hi Abiatar nga padi, ngan yana nagkokombite hira upod ha iya ngan naggogogliat, ‘Mabuhi hi Hadi Adonias!’
26
Kundi, waray ako niya dapita, o hi Sadoc nga padi, o hi Benaias, o hi Solomon.
27
Inmuyon ka ba hini ngatanan, Harangdon nga Hadi, ngan waray mo ngani pagsumati an imo mga opisyal kon hin-o an masunod ha imo hin pagkahadi?”
28
Nagsiring hi Hadi David, “Pabalika hi Batseba nganhi ha sakob”—kinmadto hi Batseba ngan tinmindog ha iya atubangan.
29
Niyan nagsiring ha iya an hadi, “Nagsasaad ako ha imo pinaagi han buhi nga Ginoo nga nagtalwas ha akon tikang han ngatanan ko nga mga kakurian,
30
nga tutumanon ko yana nga adlaw an iginsaad ko ha imo ha ngaran han Ginoo nga Dyos han Israel, nga masunod ha akon hin pagkahadi hi Solomon nga imo anak.”
31
Yinmukbo hi Batseba ngan nagsiring, “Mabuhi unta ha kadayonan an akon ginoo nga hadi!”
32
Niyan iginpatawag ni Hadi David hira Sadoc, Natan, ug Benaias. Han pagsakob na nira,
33
nagsiring hiya ha ira, “Paupda ha iyo an mga opisyal han akon palasyo; pasakya hi Solomon nga akon anak han akon kalugaringon nga kabayo nga mula, ngan bunyogi hiya ngadto ha Gihon,
34
diin pagdidihogan hiya nira Sadoc ug Natan nga hadi han Israel. Niyan pagtrompeta kamo ngan goliat, ‘Mabuhi hi Hadi Solomon!’
35
Sunda hiya hin pagbalik nganhi, kon kumanhi na hiya hin paglingkod ha akon trono. Masunod hiya ha akon hin pagkahadi, kay amo hiya an akon ginpili nga magigin pangulo han Israel ug Juda.”
36
“Matutuman ini,” binmaton hi Benaias, “ngan umuyon unta hini an Ginoo nga imo Dyos.
37
Sugad nga nagin kaupod mo an Ginoo, Harangdon nga Hadi, umupod unta liwat hiya kan Solomon, ngan himoon unta niya nga lumabaw hin kamainuswagon an iya pagkahadi kay han imo pagkahadi.”
38
Sanglit ginpasakay nira Sadoc, Natan, Benaias ngan han mga gwardya han hadi hi Solomon dida han kan Hadi David kabayo nga mula ngan ginbunyogan hiya ngadto ha Gihon.
39
Kinuha ni Sadoc an surodlan han lana hin olibo nga iya gindara tikang han Tulda han Ginoo, ngan gindihogan niya hi Solomon. Nagtrompeta hira, ngan naggogliat an ngatanan nga mga tawo, “Mabuhi hi Hadi Solomon!”
40
Niyan ginsunod hiya nira ngatanan hin pagbalik, nga naggogogliat tungod hin kalipay ngan nagplaplawta, nga nababay-og an tuna tungod han ira aringasa.
41
Han kahuman na han kombite nira Adonias ngan an ngatanan niya nga mga dinapit, ira hinbatian an aringasa. Ngan han pakabati ni Joab han trompeta, nagpakiana hiya, “Ano ba an karuyag sidngon hito nga aringasa didto han syudad?”
42
Han waray pa hiya kahuman pagyakan, inmabot hi Jonatan nga anak ni Abiatar nga padi. “Uswag,” nagsiring hi Adonias, “Maupay ka nga tawo—maupay ada nga sumat an imo gindadara.”
43
“Nahadlok ako nga bangin diri maupay,” binmaton hi Jonatan. “Ginhimo nga hadi hi Solomon ni Harangdon nga Hadi David.
44
Ginsugo niya hira Sadoc, Natan, Benaias, ngan an mga gwardya han hadi hin pagbunyog ha iya. Ginpasakay hiya nira dida han kanan hadi kabayo nga mula,
45
ngan gindihogan hiya nga hadi nira Sadoc ug Natan didto ha Gihon. Niyan sinmulod hira han syudad, nga naggogogliat tungod hin kalipay, ngan nagrurugyaw yana an mga tawo. Amo ito an aringasa nga imo pa la hinbatian.
46
Hi Solomon amo na an hadi yana.
47
Labot pa hini, kinmadto an mga opisyal han palasyo hin pagpasidungog kan Harangdon nga Hadi David, ngan nagsiring, ‘Himoon unta han imo Dyos nga lumabaw ha imo hi Solomon hin kabantogan, ngan lumabaw unta ha imo hin kamainuswagon an iya pagkahadi!’ Niyan yinmukbo hi Hadi David hin pagsingba dida han iya higdaan,
48
ngan nag-ampo, ‘Pagdayawon ta an Ginoo nga Dyos han Israel, nga yana nga adlaw naghimo hin usa han akon mga tulin hin pagkahadi sunod ha akon, ngan gintugotan pa ako nga mahiabot hini nga takna.’”
49
Niyan nagkahadlok an mga dinapit ni Adonias, ngan nagkabuhat hira ngatanan ngan nagkalakat, an tagsatagsa ha iya kalugaringon nga dalan.
50
Ha dako nga kahadlok kan Solomon, kinmadto hi Adonias han Tulda han Ginoo ngan kinmapot han mga kanto han altar.
51
Ginsumatan hi Hadi Solomon nga nahadlok ha iya hi Adonias, ngan samtang nakapot hiya han mga kanto han altar, nagsiring hi Adonias, “Karuyag ko nga magsumpa anay ha akon hi Hadi Solomon nga diri ako niya papatayon.”
52
Binmaton hi Solomon, “Kon maunongon hiya, diri ngani paglalabtan bisan usa nga buhok han iya ulo; kundi kon diri, mapatay hiya.”
53
Niyan nagsugo hi Hadi Solomon nga kuhaon hi Adonias ngan dad-on hiya tikang han altar. Kinmadto han hadi hi Adonias ngan yinmukbo hiya ha iya atubangan, ngan nagsiring ha iya an hadi, “Makakaoli ka na.”
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22