bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Waray
/
Waray
/
1 Kings 22
1 Kings 22
Waray
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
1
Waray pag-away an Israel ug Siria sulod han sunod nga duha ka tuig.
2
Kundi dida han ikatulo ka tuig, kinmadto hin pakigkita kan Hadi Acab han Israel hi Hadi Josafat han Juda.
3
Ginpakianhan ni Acab an iya mga opisyal, “Kay ano nga waray man naton ginbuhat hin pagbawi han Ramot didto ha Galaad tikang han hadi han Siria? Diri ba aton an Ramot?”
4
Ngan nagpakiana kan Josafat hi Acab, “Maupod ka ba ha akon hin pagsulong han Ramot?” Binmaton hi Josafat, “Andam ako kon andam ka na, ngan sugad man an akon mga sondalo ngan an akon dikabayo nga mga sondalo.
5
Kundi pakianhi ta anay an Ginoo.”
6
Sanglit iginpatawag ni Acab an mga manaragna, nga mga 400 hira, ngan ginpakianhan hira, “Makadto ba ako hin pagsulong han Ramot, o diri?” Binmaton hira, “Sulonga ito. Padadag-on ka han Ginoo.”
7
Kundi nagpakiana hi Josafat, “Waray na ba iba nga manaragna han Ginoo nga mapapakianahan naton?”
8
Binmaton hi Acab, “May-ada pa usa, hi Miqueas nga anak ni Imla. Kundi napupungot ako ha iya, kay diri gud hiya nananagna hin maupay para ha akon; pirme la maraot.” “Ayaw pagyakan hin sugad hito,” binmaton hi Josafat.
9
Niyan gintawag ni Acab in usa nga opisyal han palasyo ngan iya ginpakuha dayon hi Miqueas.
10
Nalingkod ha ira mga trono didto han giriokan ha gawas gudla han ganghaan ha Samaria an duha nga mga hadi, nga nakakabado han ira hadianon nga mga panapton, ngan nananagna ha atubangan nira an ngatanan nga mga manaragna.
11
Usa ha ira, hi Sedequias nga anak ni Canaan, naghimo hin puthaw nga mga budyong ngan nagsiring kan Acab, “Amo ini an siring han Ginoo: ‘Pinaagi hini makikig-away ka han mga Siriahanon tubtob nga puohon mo hira.’”
12
Amo gihapon an iginsiring han iba nga mga manaragna. Nagsiring hira, “Sulonga an Ramot ngan magdadaog ka. Padadag-on ka han Ginoo.”
13
Hito nga takna ginsiring hi Miqueas han opisyal nga kinmadto hin pagkuha ha iya, “Nanagna an ngatanan nga mga manaragna hin pagdarag-an han hadi, ngan kinahanglan amo man an imo pagbuhaton.”
14
Kundi binmaton hi Miqueas, “Pinaagi han buhi nga Ginoo, nagsasaad ako nga akon igyayakan an igsiring la ha akon han Ginoo!”
15
Han pag-abot na niya ha atubangan ni Hadi Acab, nagpakiana ha iya an hadi, “Miqueas makadto ba hi Hadi Josafat ug ako hin pagsulong han Ramot, o diri?” “Sulonga,” binmaton hi Miqueas, “magdadaog gud kamo. Padadag-on kamo han Ginoo.”
16
Binmaton hi Acab, “Makakapira ba ako pagsisiring ha imo nga an kamatuoran la an imo igyakan ha akon ha ngaran han Ginoo?”
17
Binmaton hi Miqueas, “Hinkikit-an ko an mga tawo han Israel nga nagsasarang ha bawbaw han kapungtoran sugad hin mga karnero nga waray magmarangno. Ngan nagsiring an Ginoo, ‘Waray pangulo ini nga mga tawo; paulia hira ha kalinaw.’”
18
Nagsiring kan Josafat hi Acab, “Diri ba ginsumatan ko ikaw nga diri gud hiya nananagna hin bisan ano nga maupay para ha akon? Pirme la maraot.”
19
Nagpadayon hi Miqueas, “Pamatii yana an isinisiring han Ginoo! Hinkit-an ko an Ginoo nga nalingkod ha iya trono didto ha langit, upod an ngatanan niya nga mga anghel nga naninindog sapit ha iya.
20
Nagpakiana an Ginoo ‘Hin-o in maglilimbong kan Acab basi kumadto hiya ha Ramot ngan pagpatayon didto?’ Magkalainlain an iginsiring han mga anghel,
21
tubtob nga may-ada dinmaop nga usa nga espiritu, mga tinmindog ha atubangan han Ginoo, ngan nagsiring, ‘Ako an naglilimbong kan Acab!’
22
‘Uunanhon mo man?’ nagpakiana an Ginoo. Binmaton an espiritu, ‘Makadto ako ngan hihimoon ko nga magbinuwa an ngatanan nga mga manaragna ni Acab.’ Nagsiring an Ginoo, ‘Kadto na ngan paglimbongi hiya. Magmainuswagon ka unta!’”
23
Ngan gintapos ni Miqueas, “Amo ini an nahinabo. Ginpabuwa ha imo han Ginoo ini nga mga manaragna. Kundi naglarang na hiya nga igkikita ka hin karat-an!”
24
Niyan dinmaop kan Miqueas hi Sedequias nga manaragna ngan gintampalo hiya, ngan nagpakiana, “Kakan-o ngani bumulag ha akon an espiritu han Ginoo ngan makighimangraw ha imo?”
25
“Hibabaroan mo ini kon tumago ka na didto hin surusulod nga kwarto,” binmaton hi Miqueas.
26
Niyan nagsugo hi Hadi Acab hin usa han iya mga opisyal. “Dakpa hi Miqueas ngan dad-a hiya ngadto kan Amon nga gobernador han syudad, ngan ngadto kan Prinsipe Joas.
27
Sidnga hira nga pagprisohon ini hiya, ngan tagan hin tubig ug tinapay ngada han pagbalik ko nga talwas.”
28
Binmaton hi Miqueas, “Kon bumalik ka nga talwas, tigaman ini nga waray maghimangraw ha akon an Ginoo.” Ngan nagsiring pa hiya, “Pamati kamo ngatanan han akon iginsiring ha iya!”
29
Niyan kinmadto hin pagsulong han Ramot ha Galaad hira Hadi Acab han Israel ngan Hadi Josafat han Juda.
30
Nagsiring kan Josafat hi Acab, “Ha pagkadto naton ha pag-awayan, diri ako magpapakilala, kundi pagbado ikaw han imo hadianon nga mga panapton.” Sanglit kinmadto ha pag-awayan an hadi han Israel nga waray hiya magpakilala.
31
Ginsugo han hadi han Siria an iya 32 nga mga kapitan hin mga karuwahe nga diri nira sulongon an bisan hin-o labot han hadi han Israel.
32
Sanglit han paghikit-i nira kan Hadi Josafat, naghunahuna hira ngatanan nga amo hiya an hadi han Israel, ngan ira ginsulong hiya. Kundi han paggogliat niya,
33
nasabtan nira nga diri hiya amo an hadi han Israel, ngan inmundang hira hin paglanat ha iya.
34
Kundi may sondalo nga Siriahanon nga pinmana ngan natapngan hin kaigo hi Hadi Acab dida han sinumpayan han iya hinganiban ngan han tahob han iya dughan. “Samad ako!” ginsiring niya an paramaneho han iya karuwahe, “Liko ngan igawas ako han pag-awayan.”
35
Samtang nagpapadayon an away, nagpabilin hi Hadi Acab nga natitindog dida han iya karuwahe, nga naatubang han mga Siriahanon. Nag-awas an dugo han iya kasamdan ngan naluob an salog han iya karuwahe, ngan namatay hiya dida han gab-i na.
36
Han tikaturunod na an adlaw ginmawas in sugo ha mga Israelita nga kasondalohan, “Umuli na an kada tawo ha iya kalugaringon nga nasod ug syudad!”
37
Sanglit namatay hi Hadi Acab. Gindara an iya lawas ngadto ha Samaria ngan iginlubong.
38
Ginhugasan an iya karuwahe didto ha linaw han Samaria, diin ginlaklak hin kaayaman an iya dugo, ngan nangarigo didto an magraot an dungog nga kababayen-an, sumala han iginsiring han Ginoo.
39
Nahisurat an ngatanan nga mga nabuhat hi Hadi Acab, lakip an susumaton hiunong han iya palasyo nga inadornohan hin marpil ngan han ngatanan nga mga syudad nga iya gintindog, dida han Kasaysayan han Kahadian han Israel.
40
Han kamatay niya, sinmaliwan ha iya hin pagkahadi hi Ahasias nga iya anak.
41
Dida han ikaupat ka tuig nga pagkahadi han Israel ni Hadi Acab, nahimo nga hadi han Juda hi Josafat nga anak ni Asa,
42
ha panuigon nga 35, ngan naghadi hiya didto ha Jerusalem sulod hin 25 ka tuig. Hi Asuba nga anak ni Salai, amo an iroy niya.
43
Sugad kan Asa nga iya amay nga una ha iya, ginbuhat niya an matadong ha atubangan han Ginoo; kundi waray niya pagrub-a an pagano nga mga dapit hin pagsingba, ngan didto nagpadayon an mga tawo hin paghalad hin mga hayop nga tutuboron ngan pagsunog hin insyenso.
44
Nakigsangkay han hadi han Israel hi Josafat.
45
Nahisurat an ngatanan nga iba pa nga nabuhat ni Josafat, an ngatanan niya nga kamaisog ngan an iya mga pakig-away, dida han Kasaysayan han Kahadian han Juda.
46
Ginpaiwas niya an ngatanan nga magraot in bantog nga kalalaken-an ngan kababayen-an nga nag-aalagad didto han pagano nga mga altar nga nahibilin pa tikang han panahon ni Asa nga iya amay.
47
Waray hadi ha tuna han Edumea; gindumara ini hin tinaporan nga gintudlok han hadi han Juda.
48
May-ada hi Hadi Josafat iginpahimo nga dagko nga mga barko nga magbiyahe ngadto ha tuna han Ofir para hin bulawan; kundi nagkaruruba ini didto ha Eziongaber ngan waray na gud makabiyahe.
49
Niyan naglarang hi Hadi Ahasias han Israel nga paupdon an iya mga tawo hin pagbiyahe han mga tawo ni Josafat, kundi dinmiri hi Josafat.
50
Namatay hi Josafat ngan iginlubong hiya didto han hadianon nga mga lubnganan ha Syudad ni David, ngan sinmaliwan ha iya hin pagkahadi hi Joram nga iya anak.
51
Dida han ika-17 ka tuig nga pagkahadi han Juda ni Hadi Josafat, nahimo nga hadi han Israel hi Ahasias nga anak ni Acab, ngan naghadi hiya didto ha Samaria sulod hin duha ka tuig.
52
Nakasala hiya han Ginoo, ngan nagsunod han maraot nga susbaranan nira Acab ug Jezebel nga amay ug iroy niya, ngan ni Hadi Jeroboam nga nagtutdo han Israel hin pakasala.
53
Nagsingba ngan nag-alagad hiya kan Baal, ngan sugad han iya amay nga una ha iya, gintukso niya an kasina han Ginoo nga Dyos han Israel.
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22