bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
2 Chronicles 2
2 Chronicles 2
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 3 →
1
所羅門 決意為耶和華之名建室、亦為己建宮室、
2
乃簡負荷者七萬、入山鑿石者八萬、督工者三千六百、
3
所羅門 遣人謂 推羅 王 戶蘭 曰、昔爾運香柏於我父 大衛 、以建宮室而居、今請爾亦如是待我、
4
我將為我上帝耶和華之名建室、區別以歸之、焚芳品之香於其前、恆供陳設之餅、每朝夕、安息日、月朔、及我上帝耶和華之節期、奉獻燔祭、此乃 以色列 之常例、
5
我所欲建之室甚大、蓋我上帝大於諸神、
6
然孰能為之建室哉、天與天上之天、不足容之、我何人斯、而為之建室乎、第焚香於其前而已、
7
今求遣一巧匠、精於金銀銅鐵、及紫絳藍三色之工、並善雕刻者、與我父 大衛 於 猶大 及 耶路撒冷 、所備之巧匠同在、
8
又求自 利巴嫩 、運香柏松木檀木於我、我知爾僕、在 利巴嫩 善於伐木、我僕可與之偕、
9
多備材木、我所將建之室、廣大奇異、
10
爾僕伐木、我必予以小麥二萬歌珥、麰麥二萬歌珥、酒二萬罷特、油二萬罷特、
11
推羅 王 戶蘭 覆書於 所羅門 曰、耶和華惠愛其民、故立爾為其王、
12
又曰、造天地之耶和華、 以色列 之上帝、宜頌美焉、賜 大衛 王智慧之子、賦以穎悟聰明、為耶和華建室、為己建宮室、
13
今我遣一巧匠、有聰明者詣爾、即我父老 戶蘭 、
14
乃 但 支派婦人之子、其父 推羅 人、精於金銀銅鐵石木、及紫藍絳三色、與細枲之工、又善雕刻、能搆巧思、為之備所、俾與爾之巧匠、及爾父我主 大衛 之巧匠同在、
15
我主所言之小麥麰麥、與酒及油、可運於僕、
16
我儕必伐木於 利巴嫩 、適爾所用、編之為桴、浮海以達 約帕 、爾可運至 耶路撒冷 、○
17
所羅門 核居 以色列 地之旅人、如其父 大衛 所為、得十五萬三千六百人、
18
使七萬人負荷、八萬人入山鑿石、三千六百人督工、
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36