bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
Leviticus 10
Leviticus 10
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
← Chapter 9
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 11 →
1
亞倫 子 拿答 亞比戶 、各取己鼎、置火與香、以獻耶和華、然所獻者、乃不聖之火、非耶和華所命、
2
火自耶和華前而出、焚燬二人、死於耶和華前、
3
摩西 謂 亞倫 曰、此乃耶和華所諭云、近我者必以我為聖、我在民前、必得其榮、 亞倫 默然、
4
摩西 召 亞倫 叔 烏薛 子 米沙利 以利撒反 曰、爾曹來前、舁爾親屬、出聖所、至營外、
5
二人乃前、舁尸營外、不解其衣、循 摩西 所命、
6
摩西 諭 亞倫 、及其子 以利亞撒 以他瑪 曰、毋披爾髮、毋裂爾衣、免爾死亡、並免耶和華怒及會眾、惟爾之兄弟 以色列 全家、可為耶和華所燃之火哀悼、
7
爾曹毋出會幕、免爾死亡、蓋耶和華之膏在爾身、乃遵 摩西 之命而行、○
8
耶和華諭 亞倫 曰、
9
爾與爾子入會幕時、清酒醇醪勿飲、免爾死亡、此為永例、歷世弗替、
10
俾爾得以區別聖與不聖、潔與不潔、
11
且以耶和華所諭 摩西 之典章、訓迪 以色列 族、○
12
摩西 諭 亞倫 、及其尚存之子 以利亞撒 以他瑪 曰、獻耶和華之火祭中、素祭之餘、乃為至聖、當食於壇旁、毋置酵、
13
必在聖地食之、獻耶和華之火祭中、此為爾及子孫所應得、我所奉之命如此、
14
所搖之腔、所舉之腿、爾及子女必在潔地食之、 以色列 族所獻酬恩之祭、此為爾及子孫所應得、
15
人獻脂為火祭、當與所舉之腿、所搖之腔同獻、搖於耶和華前、以為搖祭、後則歸爾、及爾子孫得之、著為永例、循耶和華所命、○
16
贖罪之山羊、 摩西 索之、知已燔矣、則怒 亞倫 二子 以利亞撒 以他瑪 、
17
曰、贖罪之牲、既為至聖、曷不食之於聖所、蓋上帝賜之於爾、以任民愆、代為贖罪於耶和華前、
18
其血未入聖所、固當食牲於聖地、循我所命、
19
亞倫 對曰、今日彼獻贖罪祭與燔祭於耶和華前、我遭斯事、如食贖罪之牲、豈見悅於耶和華乎、
20
摩西 聞是言而善之、
← Chapter 9
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 11 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27