bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
1 John 2
1 John 2
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 3 →
1
我書達小子、使爾不陷罪、人若陷罪、則於父前、有保惠師、義人 耶穌 基督 、
2
彼為挽回之祭、不第為我儕之罪、亦為舉世之罪、
3
我守其誡、則我識主、我自知之、
4
人言識主、而不守誡、則妄人也已矣、真於何有、
5
守其道者、誠愛上帝、我亦若此、而知心與主交、
6
人言心交主、宜於主之行為、是則是傚、
7
我不以新命傳兄弟、乃自昔所受之舊命、舊命者、爾素聞之道、
8
暗昧消而真光著、余以新命傳爾、主曾實踐、爾亦如之、
9
人憎兄弟、言處光明、實居暗昧、
10
人而友兄弟、則處光明、無陷罪之由、
11
憎兄弟者、行止悉於暗昧、迷於向往、眊其眸子故也、
12
余書遺小子、因賴主名、爾罪見宥、
13
余書遺父老、因爾識元始之主、余書遺少者、因爾勝惡敵、余書遺孺子、因爾知父、
14
我書遺父老、因爾識元始之主、我書遺少者、因爾剛健、上帝之道存於爾衷、而勝惡敵、
15
勿溺世故、人而溺世、則不敬愛父者也、
16
蓋世人心為欲所役、目為物所引、驕泰邪侈、非父使之然、由世所誘、
17
世不能常存、所圖豈能久乎、惟遵上帝旨者恆在、
18
小子乎、爾聞季世、必有敵 基督 者、今敵 基督 者既不一、其為季世可知、
19
彼離我而出、非我友也、若我友必恆偕我、出則非我友也明矣、
20
爾為聖神所感、猶沐以膏、故無不知、
21
非為爾不識真理、乃以書達爾、正以爾實知真理、而真實中無少誕妄也、
22
誑者伊何、非不以 耶穌 為 基督 乎、拒天父與其子者、顯與 基督 敵、
23
拒上帝子、則不心交父、宗上帝子、則心交父、
24
爾素聞之道、宜常在爾心、如道在爾心、則心交父及子、
25
其所許我者永生、
26
我以書遺爾、庶知惑爾之人、
27
爾為主所感、猶沐以膏、存於爾心、故不必受教於人、主之感爾、啟迪爾者、真實無妄、主既迪爾、當心交乎主、
28
小子乎、當心交乎主、迨主顯著、我可無懼、主既降臨、我亦不愧、
29
爾知主無不義亦知行義之人、是主所生也、
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5