bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Amos 1
Amos 1
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 2 →
1
猶大 王 烏西亞 、 以色列 王 約轄 子 耶羅破暗 時地震、前二年、 提哥亞 眾牧中、有 亞麼士 得默示、言 以色列 民之事、曰、
2
在彼 郇 邑、 耶路撒冷 、 耶和華 降命、其聲叱咤、牧場寂寞、 加密 山巔荒蕪、
3
耶和華 曰、 大馬色 人犯罪、至三至四、更以鐵器擊 基列 民人、故我必罰其罪、
4
火焚 哈泄 家、燬 便哈達 之宮殿。
5
又曰、我將破 大馬色 之關、誅 必甲亞文 之居民、戮 伯埃田 之執政、遷 亞蘭 人於 吉 地。
6
耶和華 又曰、 迦薩 人犯罪、至三至四、且虜民甚眾、鬻於 以東 、我必罰其罪、
7
火焚 迦薩 城垣、燬其宮殿。
8
又曰、我必滅 亞實突 之居民、絕 亞實基倫 之執政、降罰於 以革倫 、使 非利士 人淪胥以亡。
9
耶和華 又曰、 推羅 犯罪、至三至四、更以俘囚、鬻於 以東 、不念舊約、以修和好、故我必罰其罪、
10
火焚 推羅 城垣、燬其宮殿。
11
耶和華 又曰、 以東 犯罪、至三至四、更逐兄弟、擊之以刃、絕無矜憫、挾怨傷人、藏怒不已、故我必罰其罪、
12
火焚 提慢 、燬 破斯喇 之殿。
13
耶和華 又曰、 亞捫 犯罪、至三至四、更刳剔 基列 之孕婦、恢廓土壤、故我必罰其罪、
14
火焚 喇巴 城垣、燬其宮殿、戰鬥之日、大聲疾呼、勢若狂飆驟起、
15
君王見虜、牧伯為俘、我 耶和華 已言之矣。
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9