bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Joshua 11
Joshua 11
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 12 →
1
夏朔 王 耶賓 、風聞此事、則遣人約 馬頓 王、 約八 、與 伸崙 、 押殺 二王、
2
暨山地之北、 基尼烈 南、其間之平原陵谷、至 多耳 邊疆西隅列王。
3
自東至西之 迦南 人、 亞摩哩 人、 赫 人、 比哩洗 人、居山之 耶布士 人、 密士巴 地。 黑門 山麓之 希未 人。
4
列王遂出、率眾如海濱之沙、不可勝數、車馬之多、亦難悉計。
5
列王咸集、建營於 米倫 水、攻 以色列 族。
6
耶和華 諭 約書亞 曰、勿懼、詰朝此時、我將是眾付 以色列 族、死於爾前、爾當割其馬筋、焚其車輛。
7
約書亞 率諸軍士、猝至 米倫 水攻敵。
8
耶和華 以敵付於 以色列 族、遂擊之、追至 西頓 大邑、亦至 蜜利弗馬音 、及 密士巴 谷東隅、俱翦滅之、靡有孑遺。
9
約書亞 伐之、循 耶和華 命、馬則割其筋、車則焚以火。
10
反旆取 夏朔 邑、刃擊其王、昔 夏朔 為列國之首。
11
以色列 族刃擊居民、翦滅其眾、凡有血氣者、靡有孑遺、遂焚 夏朔 以火。
12
約書亞 取諸邑、與其王、以刃擊之、翦滅其眾、靡有孑遺、循 耶和華 僕 摩西 之命。
13
邑建於岡者、 以色列 族不焚、惟 夏朔 邑 約書亞 焚之。
14
諸邑貨財、牲畜、 以色列 族取之、刃擊諸人、翦滅其眾、靡有孑遺。
15
昔 耶和華 諭其僕 摩西 、 摩西 傳命 約書亞 、 約書亞 遵行、所命俱行、不遺其一。○
16
約書亞 取其地四方、陵谷平原、爰及南隅、與 坷山 地、及 以色列 山谷。
17
自近 西耳 之 夏朔 至 黑門 山麓、 利巴嫩 谷之 巴力伽得 、 約書亞 久戰列王、擒而殺之。
19
自 希未 人 基遍 民而外、與 以色列 族修好者、無一邑焉、俱戰而得之。
20
蓋斯眾剛愎厥心、 耶和華 聽其然、 使與 以色列 族戰、而被翦滅、無少姑縱、循 耶和華 諭 摩西 之命。○
21
是時 約書亞 翦滅山中之 亞納 人、即 猶大 山 以色列 山之 希伯崙 、 底必 、 亞拿伯 、 約書亞 盡滅其邑與眾。
22
亞納 人在 以色列 地無遺種、惟於 迦薩 、 迦特 、 亞實突 有之。
23
於是 約書亞 循 耶和華 所諭 摩西 之命、取四方之地、賜 以色列 族為業、循其支派班列、而後息戰。
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 12 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24