bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Proverbs 1
Proverbs 1
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 2 →
1
以色列 王 所羅門 、 大闢 之子也、所著箴言、
2
訓人以智、迪人以理、
3
得明至道、得秉公義、
4
使拙者明徹、少者通達。
5
哲者聞此而增其學、明者聞此而益其慧。
6
玩味箴言之微旨、可悟賢人之隱語。
7
其箴曰、寅畏 耶和華 、是為智之本、愚魯者流、藐視道學、
8
爾小子、宜聽父訓、毋棄母儀。
9
此以為飾、如首戴花冠、如項垂金索。
10
爾小子、惡人誘爾、不可從也。
11
如彼曰、爾我偕行、我匿於歧途、見無辜者殺之。
12
彼猶生存、害之至死、如塚中尸僵、弗能動也。
13
從而獲其珍寶、貨財充棟。
14
爾與我公所有。
15
爾小子、斷勿從之、毋行此徑。
16
彼作惡、殺人流血、惟恐不速。
17
譬諸羽族、見網羅之設、猶知飛避。
18
何世之人、乃設網以自罹、設伏以取戾乎。
19
凡貪非義之利而亡身者、亦若是矣。
20
智者立於門外、呼於街衢、
21
在大會邑門城市、大放厥詞曰、
22
拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
23
我將訓迪爾、我將以我神賦爾、爾其受教。
24
余招爾、爾弗聽、余舉手、爾弗答、
25
爾棄我道、不受我教、
26
故患難既臨、而爾畏懼、我將哂笑。
27
爾所懼之災害、迫切之患難、突如其來、如颶風之倏至。
28
斯時籲我、而我弗聽、竭力求恩、而不可得。
29
爾素不志於學、不畏 耶和華 、
30
不受我教、藐視我道、
31
故必自取其戾、所謀不軌、反及其身。
32
愚者背道、故就死地、蠢者逸志、故遭殺戮、
33
惟聽我者、必安然居處、無所畏懼。
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31