bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Zephaniah 2
Zephaniah 2
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 3 →
1
我 耶和華 不悅斯民、忿怒震烈、必降以災、
2
其日伊邇、流光荏苒、譬諸飄風、簸揚秕糠、我命未出、爾當自省、而悔厥過、
3
斯土之民、謙卑遜順、守我法度、當祈求我、專務仁義、撝謙不已、則我 耶和華 降災之日、庶可得免。
4
迦薩 必荒蕪、 亞實基倫 必傾圯、 亞實突 人當亭午之時、必遭驅逐、 以革倫 人必拔其根株、
5
爾海濱居民、 其哩 人、 耶和華 有言、禍將及矣、爾 迦南 乃 非利士 人地、我必加殲滅、靡有孑遺、
6
瀕海之區、俱為牧場、所有者。不過牧人之井、群羊之牢而巳、
7
適值 耶和華 上帝、眷顧 猶大 遺民、返其俘囚、使彼牧羊海濱、暮則驅群羊、卧於 亞實基倫 家、
8
摩押 、 亞捫 、自高其心、凌辱我民、侵其接壤之所、我聞之矣、
9
故我 以色列 族之上帝、萬有之主 耶和華 、指己而誓、 摩押 必若 所多馬 、 亞捫 必若 蛾摩拉 、荊棘叢生、斥鹵遍地、恆必荒蕪、我之遺民、必虜其貨財、得其基業、
10
昔彼驕泰、自高其心、辱萬有之主 耶和華 民、故罹此鞠凶、
11
我 耶和華 有威可畏、洲島居民、俱必隨在奉事、昔天下有崇敬他上帝者、我後必使之絕祀、
12
惟爾 古實 族、我必加以利刃、
13
舉手擊其北方、剿滅 亞述 、使 尼尼微 荒蕪、變為曠野、
14
群畜與四方之獸、必卧於其邑、鵜鶘毛蝟、必棲於柱頂、牖間聞鳥聲、門闕成坵墟、柏香木板俱已剝落、
15
此乃淫佚之邑、僭稱主母、自謂莫之與京、今變荒蕪、獸伏其間、凡過之者、必作怨憤之聲、搖首不已。
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3