bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Zephaniah 3
Zephaniah 3
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
1
我邑之民、悖逆上主、暴虐同儔、自染於惡、禍必不遠、
2
彼不從命令、不順誨言、彼之上帝 耶和華 、不是賴是求、
3
其中之牧伯、猛若吼獅、其士師惡若豺狼、夤夜而出、愈肆其暴、盡嚙骨骸、至於詰朝、遺骼無存、
4
其先知驕泰誕妄、其祭司污衊聖所、違背法度、
5
仁義之主 耶和華 、駐蹕於斯邑、恆秉公義、時伸民冤、無日不然、惟彼惡徒、毫不知恥、
6
我 耶和華 滅列邦、毀城邑、使屋隅傾圯、逵衢荒寂、無人履之、無人居之、
7
我告斯民曰、爾當寅畏我躬、承我教誨、則不降罰、絶爾居所、然爾惟惡是作、靡有已時、
8
耶和華 云、我有定命、和集列邦、憤怒奮發、氣燄殊張、殲滅天下、我既勃興、降此刑譴、爾當祈求、
9
我必使異邦人、恆宗真道、籲我 耶和華 之名、比肩服事、
10
自 古實 河外、我流離之民、將祈禱余、供獻禮物、
11
昔爾緣我聖山、心志驕侈、獲罪於我、越至後日、我必使爾不復若此、以取辱、
12
尚有遺民、謙遜為懷、倚賴我 耶和華 、我使之居於爾中、
13
以色列 之遺民、不行非義、不言誕妄、中心無偽、安分樂業、無震駭之虞、
14
郇 邑之民、 以色列 眾 耶路撒冷 人、欣喜忭樂、踴躍歡呼、
15
我 耶和華 去爾災、遠爾敵、我 以色列 族之主 耶和華 、駐蹕爾中、後必無害、
16
當斯時也、人告 郇 邑、 耶路撒冷 人曰、勿畏葸、毋喪膽、
17
我全能之主、爾之上帝 耶和華 、駐蹕爾中、必救援爾、矜憫為懷、加以寛宥、我則樂於為此、歡聲而呼、
18
爾中有人、見 郇 邑被辱、不能守節期、憂心戚戚、若斯之人、我必撫集之、
19
當是日凡敵爾者我必罰之、爾中步履趑趄者、我必手援之、為人驅逐者、我必撫恤之、昔爾散於列邦、受人侮慢、厥後余必使人揄揚爾焉、
20
當是時反我必爾俘囚、撫集爾民、使歸故土、為眾目睹、天下億兆必譽美爾、我 耶和華 已言之矣。
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
All chapters:
1
2
3