bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
/
Hebrews 9
Hebrews 9
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 10 →
1
按前約亦有供奉規則和塵世的聖地,
2
因其設有帳幕,第一進稱聖所,內有燈台、几案和陳列的餅。
3
第二幔幛之後有稱為至聖所的幕,
4
內有一金質香壇,一全部鍍金、內藏盛有嗎哪的金樽的約櫃,亞倫氏發過芽的手杖,以及約書的石板,
5
其上有代表榮華的基路[口伯],蔭覆着施恩座。這一切,現在不能詳述。
6
諸物既如此全備,祭司們便終年不斷地出入外幕,執行其職務,
7
可是一年一次進入內幕者,限於大祭司一人,且非携帶血不可,一則為自己獻祭,二則為人民愚昧之罪獻祭。
8
聖靈藉此表示,前幕尚存,則通入至聖所之路仍未顯明。
9
該幕僅係代表現代的一種象徵,其中所奉獻的禮物和祭品,就良心而論,不能使供奉者完善,
10
祗是以食物、飲料、種種洗濯方法和肉體的規則加諸於人,以待改革之日。
11
但是基督既以行將來臨的佳事的大祭司身份降臨,乃藉那更大更完善非人手所製的帳幕,即不屬於這種製造品的帳幕,
12
不用山羊和牛犢的血,祗用自己的血,一次入聖所,為我們取得永遠的救贖。
13
牡牛、山羊的血,以及牝犢的灰,灑在污穢者之身,尚可使肉體潔淨而聖化,
14
何況基督以其永存之靈,無瑕無疵地將自己獻與 神,其血豈不更能使我們的良心,從毫無生氣的工作中純潔起來,去事奉那位永生 神?
15
職是之故,祂就是新約的居間調停者,藉其一死,便使那些蒙召去領取那應許了的永恆遺產的人,在舊約下所犯的罪,得以超脫。
16
至論遺囑,立遺囑者必須有死,
17
蓋遺囑係因人之死而確定;倘立遺囑者仍生存,則絕對無效。
18
因此,前約之成立,亦非與血無關。
19
昔摩西根據法律對全體人民逐條宣讀誡命以後,乃取牛犢和山羊的血,連同水和深紅色羊毛,用牛膝草灑在書上和全體人民身上,
20
說:『這是 神命令給你們的約的血』,
21
隨又同樣以血灑在帳幕上和所有祭祀用的器具上。
22
根據法律,血簡直可使各物潔淨,不流血則罪不蒙赦,
23
故此那些摹擬昊天各物的代表物,須用這種儀式去使之潔淨,但是各天物的本體,須有較佳的祭品。
24
如今基督並不是進入人手所造的聖所,即真聖所的模型,實乃進入天堂本部,代表我們在 神面前出現。
25
祂也不必多次將自己獻上,猶如那大祭司年年携帶牛羊的血進入聖所;
26
若然,則自創世以來,祂必屢已受苦。但是現在,時值末世,祂祗一次顯聖,即藉其犧牲以除罪。
27
正如天命世人皆須一死,死後尚有審判,
28
基督也一次獻身以承担眾多人的罪,而且仍將再一次與罪無關地向那些期待祂的人顯聖以施救。
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13