bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
/
John 8
John 8
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 9 →
1
毋拘耶穌去 橄欖山 。
2
隔日透早,耶穌閣去聖殿。民眾攏倚來伊遐,伊就坐落去給𪜶教示。
3
彼時經學教師及法利賽派的人導一個婦仁人來,伊啲犯姦淫的時互人掠著。𪜶互伊徛佇中央,
4
問耶穌講:「老師,此個查某人犯姦淫的時互人掠著。
5
根據律法, 摩西 命令咱著用石頭抌死此款查某人。你有什麼意見?」
6
𪜶按呢講是欲試探耶穌,通尋孔縫給伊告。耶穌踞落去,用指頭仔佇土腳寫字。
7
𪜶直直給伊問,耶穌就徛起來,對𪜶講:「恁中間無罪的人先提石頭給伊抌。」
8
然後伊閣踞落去佇土腳寫字。
9
𪜶一下聽著諸個話,對老的開始一個一個溜出去,賰耶穌一個,彼個婦仁人猶徛佇遐。
10
耶穌徛起來,給伊講:「婦仁人,𪜶佇叨位?無人給你定罪是無?」
11
伊應講:「先生,無。」 耶穌講:「我嘛無給你定罪。你轉去,以後毋通閣犯罪。」}
12
耶穌閣給眾人講:「我是世間的光;隨我的人𣍐佇烏暗中生活,反轉有活命的光。」
13
法利賽派的人就對伊講:「你啲為家己作證,你的見證無效。」
14
耶穌應講:「雖然我為家己作證,我的見證有效,因為我知我對叨位來,欲去叨位;毋拘恁毋知我對叨位來,欲去叨位。
15
恁用人的標準批判人,我無給人批判。
16
我若批判,我的判斷正確,因為我毋是家己一個啲判斷,是差我的父及我做夥判斷。
17
閣恁的律法有記載,有兩個人作證,𪜶的見證才有效。
18
我為家己作證,差我的父嘛為我作證。」
19
𪜶就問耶穌:「你的父佇叨位?」 耶穌應講:「恁毋識我,嘛毋識我的父。恁若識我,嘛會識我的父。」
20
諸個話是耶穌佇聖殿教示人的時,佇囥奉獻櫃遐講的。不過無人給伊掠,因為伊的時猶未到。
21
耶穌閣給𪜶講:「我欲離開啦。恁會尋我,毋拘恁會因為家己的罪來死;我去的所在,恁𣍐當去。」
22
猶太 教的領袖講:「伊講『我去的所在,恁𣍐當去』,豈講伊欲去自殺?」
23
耶穌給𪜶講:「恁對下面來,我對頂面來。恁屬此世間,我無屬此世間。
24
所以我才給恁講恁會因為家己的罪來死;因為恁若毋信我就是『自有永有』彼位,恁會因為家己的罪來死。」
25
𪜶就問耶穌:「你是什麼人?」 耶穌應講:「我對起頭就給恁講啦。
26
關係恁,我有真多通講,通定罪。毋拘差我彼位是真實,我將對伊聽著的傳互世間人。」
27
𪜶無了解耶穌是啲對𪜶講父的代誌。
28
所以耶穌給𪜶講:「恁舉起人子了後就會知,我就是『自有永有』彼位,閣我做代誌無一項是照我家己的意思,只有照父教示我的來講。
29
差我彼位及我同在;伊毋曾放我家己一個,因為我不時啲做伊所歡喜的代誌。」
30
耶穌講諸個話的時,有真多人信伊。
31
耶穌對信伊許個 猶太 人講:「恁若繼續遵守我的話,就實在是我的門徒;
32
恁會識真理,真理會互恁得著自由。」
33
𪜶應講:「阮是 亞伯拉罕 的子孫,毋曾做人的奴隸。你哪會講『恁會得著自由』?」
34
耶穌給𪜶講:「我實實在在給恁講,逐個犯罪的人就是罪的奴隸。
35
奴隸無永遠屬佇主人的家庭,子就永遠有。
36
所以,上帝的子若互恁自由,恁就實在有自由。
37
我知恁是 亞伯拉罕 的子孫;毋拘恁想欲刣我,因為恁毋接受我的話。
38
我是啲講對我的父遐看著的;恁是啲做對恁的父遐聽著的。」
39
𪜶應耶穌講:「阮的父是 亞伯拉罕 。」 耶穌對𪜶講:「恁若是 亞伯拉罕 的子孫,恁會做 亞伯拉罕 所做的代誌。
40
現在我將對上帝聽著的真理給恁講,恁煞想欲刣我。 亞伯拉罕 並無做此款代誌。
41
恁是啲做恁的父所做的代誌。」 𪜶應講:「阮毋是私生子;上帝是阮唯一的父。」
42
耶穌就對𪜶講:「上帝若真正是恁的父,恁會疼我,因為我對上帝遐來,現在佇遮。我毋是照我家己的意思來,是上帝差遣我來。
43
是按怎恁無明白我的話?是因為我的話恁聽𣍐入去。
44
恁的父是魔鬼;恁干焦想欲實行恁的父的慾望。伊對起頭就是殺人犯,無遵守真理,因為伊的內面無真理。講白賊是伊的本性,因為伊是講白賊的,嘛是講白賊的人的父。
45
因為我講真理,恁毋信我。
46
恁中間什麼人會當指證我有罪?既然我講真理,是按怎恁毋信我?
47
屬上帝的人聽上帝的話;恁毋聽,因為恁毋是屬上帝。」
48
猶太 教的領袖對耶穌講:「阮講你是 撒馬利亞 人,閣犯著鬼,豈毋著?」
49
耶穌講:「我無犯著鬼;我尊敬我的父,恁卻無尊敬我。
50
我無追求家己的榮光,不過有一位為著我追求,為著我裁決。
51
我實實在在給恁講,遵守我的話的人一定永遠𣍐死。」
52
猶太 教的領袖應講:「今阮確實知你犯著鬼。 亞伯拉罕 已經死,眾先知嘛死去,你哪講『遵守我的話的人永遠𣍐死』?
53
你豈比阮的父 亞伯拉罕 較偉大?伊已經死,眾先知嘛死去。你想你是啥人?」
54
耶穌應講:「我若榮耀我家己,我的榮光就無價值。榮耀我的是我的父,就是恁講『伊是阮的上帝』彼位。
55
恁毋識伊,毋拘我識伊。我若講我毋識伊,我就及恁仝款是白賊。毋拘我識伊,閣遵守伊的話。
56
恁的父 亞伯拉罕 歡喜啲聽候我來臨的日子;伊有看著,看了真歡喜。」
57
猶太 教的領袖對耶穌講:「你猶未五十歲,豈曾看著 亞伯拉罕 ?」
58
耶穌應講:「我實實在在給恁講, 亞伯拉罕 猶未出世,我已經存在。」
59
𪜶就提石頭欲給伊抌;毋拘耶穌閃開,離開聖殿。
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21