bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
/
Romans 11
Romans 11
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 12 →
1
我則曰、上帝棄其民乎、曰、非也、蓋我亦 以色列 人、 亞伯拉罕 之裔、 便雅憫 之支派、
2
上帝未棄其所預知之民、爾豈不知經載 以利亞 乎、其於上帝前、訟 以色列 人云、
3
主、彼殺爾之先知、鋤爾之祭壇、惟我留焉、而彼又謀害我命矣、
4
然上帝如何答之乎、曰、我為己留七千人、未屈膝於 巴力 者也、
5
今亦然、尚有餘剩之人、乃由恩所選者、
6
若由恩、則非由功、否則恩不復為恩矣、若由功、則非由恩、否則功不復為功矣、
7
然則何言也、曰、 以色列 人、未得其所求、惟蒙選者得之、其餘則剛硬矣、
8
如經云、上帝使其心昏迷、目不得見、耳不得聞、至於今日、
9
且 大闢 曰、願其筵席變為網羅、為機檻、為礙足之石、為報應於彼等、
10
願其目矇而不見、其背屈而不伸、
11
我則曰、 以色列 人失足、乃欲使其傾跌乎、非也、但因其傾跌、異邦人得救、而使 以色列 人發奮、
12
若其傾跌為舉世之富、其窮乏為異邦人之富、其興盛不更為舉世之富乎、○
13
我向爾異邦人言此、因我乃異邦人之使徒、我敬我職耳、
14
或可使我骨肉之親發奮、而救其中數人也、
15
若因棄彼、而舉世得與上帝和、後彼見納、豈非由死復生乎、
16
所獻之新麪若聖、則全團亦聖、樹之根若聖、則其枝亦聖矣、
17
若數枝被折、而爾素為野橄欖樹、見接於其中、同倚真橄欖樹之根、而同得其厚汁、
18
爾勿自誇、藐視其舊枝、爾若自誇、則當思根非賴爾、乃爾賴根也、
19
爾則曰、枝被折、即為使我得接、
20
是也、彼以不信而被折、爾以信而立、勿心高、當畏懼、
21
蓋上帝若不惜本然之枝、恐亦不惜爾、
22
試觀上帝之慈與嚴、待彼傾跌者則嚴、而待爾則慈、爾若恆於其慈、則慈矣、否則爾亦必被折、
23
且彼若不恆於不信、亦必見接、因上帝能復接之也、
24
若爾由本性之野橄欖樹被斫、而逆性見接於真橄欖樹、況彼順性之枝、得復見接於本橄欖樹乎、○
25
兄弟乎、我不欲爾不知此奧義、免爾自以為智、即 以色列 人中、有幾剛硬者、待眾異邦人已入上帝之國、
26
然後 以色列 人、皆必得救、如經云、有救主、將由 邭 山而出、去 雅各 之不虔、
27
又曰、我除其罪之時、我與彼所立之約乃此也、
28
以福音論之、彼乃敵者、為爾之故也、以選擇論之、彼乃蒙愛者、為列祖之故也、
29
蓋上帝或賜恩、或召人、皆無所悔也、
30
爾昔不信服上帝、今反因 以色列 人之不信服、而蒙憐恤也、
31
如是、 以色列 人今不信服、使其因爾所得之憐恤、亦得憐恤矣、
32
上帝籓眾於不信服之中、特欲憐恤眾耳、
33
深哉、上帝之智慧知識富有也、其判斷不可測、其蹤跡不可尋、
34
誰知主心、誰為其共議者、
35
誰先施主、而主必償之乎、
36
蓋萬物皆本之、倚之、歸之、願榮光歸之、至於世世、亞門、
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 12 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16