bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Persian
/
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
/
Psalms 119
Psalms 119
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
← Chapter 118
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 120 →
1
خوشا به حال کاملان طریق که پیرو شریعت خداوند هستند.
2
خوشا به حال آنانی که شهادات او را حفظ می کنند و با تمامی دل او را می طلبند.
3
کج روی نیز نمی کنند، بلکه در راههای خداوند قدم بر می دارند.
4
تو به ما وصایای خود را امر فرموده ای تا آن ها را تماماً نگاه داریم.
5
کاش که راههای من مستحکم شود تا فرایض تو را بجا آورم.
6
آنگاه خجل نخواهم شد چون تمام اوامر تو را در مد نظر خود دارم.
7
تو را به راستی دل سپاس خواهم گفت، وقتی داوری های عادلانۀ تو را بیاموزم.
8
فرایض تو را بجا می آورم، پس هیچگاهی مرا ترک مکن.
9
به چه چیز می تواند مرد جوان راه خود را پاک نگاه دارد؟ با محافظت آن موافق کلام تو.
10
از دل و جان در طلب تو هستم، پس نگذار که از اوامر تو سرکشی کنم.
11
کلام تو را در دل نگاه می دارم که مبادا به تو گناه ورزم.
12
ای خداوند تو متبارک هستی! فرایض خود را به من بیاموز.
13
تمامی داوری های دهان تو را به لب های خود بیان می کنم.
14
در طریق شهادات تو، بیشتر از کسب ثروت شادمانم.
15
در وصایای تو تفکر می کنم و به طریق های تو توجه می نمایم.
16
از فرامین تو لذت می برم، پس کلام تو را فراموش نمی کنم.
17
به بندۀ خود احسان کن تا زنده بمانم و کلام تو را حفظ نمایم.
18
چشمانم را باز کن تا حقایق شگفت انگیز احکام تو را ببینم.
19
من در این دنیا بیگانه هستم، پس اوامر خود را از من مخفی مدار.
20
همه وقت جان من از اشتیاق به داوری های تو بی تاب می شود.
21
مردمان متکبر و ملعون را که از اوامر تو گمراه می شوند، سرزنش می کنی.
22
ننگ و رسوایی را از من بگردان، زیرا که شهادات تو را حفظ کرده ام.
23
حاکمان نیز نشسته و بر ضد من سخن می گویند، لیکن بندۀ تو در فرایض تو تفکر خواهد کرد.
24
شهادات تو مایۀ خوشی من، و همیشه راهنمای من بوده اند.
25
جان من به خاک نزدیک شده است؛ مرا موافق کلام خود زنده ساز.
26
راههای زندگی خود را به حضور تو بیان کردم و تو مرا اجابت نمودی، پس احکام خود را به من بیاموز.
27
طریق وصایای خود را به من بفهمان، تا در کارهای شگفت انگیز تفکر نمایم.
28
دل من از غم و اندوه آب شده است، مرا موافق کلام خود استوار گردان.
29
راه دروغ را از من دور کن و احکام خود را به من لطف فرما.
30
راه راستی را اختیار کرده و داوری های تو را پیش خود می گذارم.
31
شهادات تو در دلم جا دارد، پس ای خداوند مرا شرمنده نساز.
32
در طریق اوامر تو می دوم با اشتیاق پیش می روم، زیرا که دل مرا از بند رها ساختی.
33
ای خداوند طریق احکام خود را به من بیاموز و من آن ها را تا به آخر نگاه می دارم.
34
مرا فهم بده و من از شریعت تو اطاعت کرده و با تمام دل آنرا بجا می آورم.
35
مرا در طریق اوامر خود رهنمود گردان، زیرا که راه تو برایم دلپذیر است.
36
دل مرا به شهادات خود مایل گردان، نه به سوی طمع.
37
چشمانم را از دیدن چیزهای باطل برگردان و در طریق خود مرا احیاء کن.
38
طبق وعده ای که به بندۀ خویش داده ای، عمل کن. همان وعده ای که به ترسندگان خود داده ای.
39
رسوایی را که از آن می ترسم از من دور کن زیرا داوری های تو نیکوست.
40
چقدر زیاد مشتاق وصایای تو هستم! بر حسب عدالت خود مرا احیاء کن.
41
ای خداوند، رحمت تو به من برسد و نجات تو بر حسب کلام تو.
42
تا بتوانم ملامت کنندۀ خود را جواب دهم، زیرا به کلام تو توکل دارم.
43
کلام راستی را هیچگاه از دهانم مگیر، زیرا که به داوری های تو امیدوارم
44
و احکام تو را پیوسته نگاه می دارم تا ابدالآباد.
45
در آزادی راه می روم زیرا که وصایای ترا طلبیده ام.
46
از شهادات تو نزد پادشاهان سخن می گویم و خجل نخواهم شد،
47
زیرا احکام تو را دوست دارم و اطاعت از آن ها برایم لذت بخش است.
48
دستهای خود را به سوی اوامر تو بلند می کنم، زیرا که آن ها را دوست می دارم و در فرایض تو تفکر می کنم.
49
کلام خود را با بندۀ خویش بیاد آور، زیرا مرا بوسیلۀ آن امید داده ای.
50
این در وقت سختی و مصیبت تسلی من است، زیرا کلام تو مرا زنده نگاه می دارد.
51
متکبران مرا بسیار مسخره می کنند، لیکن من از احکام تو رو بر نمی گردانم.
52
ای خداوند، داوری های تو را از قدیم بیاد می آورم و خویشتن را تسلی می دهم.
53
وقتی می بینم که اشخاص شریر احکام تو را بجا نمی آورند، از خشم به جوش می آیم.
54
فرایض تو، در دوران غربت من در این دنیا، سرود من هستند.
55
ای خداوند، نام تو را در شب بیاد می آورم و احکام تو را نگاه می دارم.
56
این است آنچه برایم تعیین شده است، زیرا که وصایای تو را نگاه می دارم.
57
خداوند بهرۀ من است، پس می گویم که کلام تو را نگاه می دارم.
58
از صمیم قلب خواستار رضای تو می باشم. بر حسب کلام خود بر من رحم فرما.
59
در راههای خود تفکر می کنم و پاهای خود را به شهادات تو مایل می سازم.
60
می شتابم تا بدون تأخیر اوامرت را بجا آورم.
61
اگر ریسمانهای شریران هم مرا احاطه کنند، احکام تو را فراموش نخواهم کرد.
62
در نصف شب بیدار می شوم و تو را به خاطر داوری های عادلانۀ تو ستایش می کنم.
63
من دوست همۀ ترسندگان تو هستم که وصایای تو را نگاه می دارند.
64
ای خداوند، زمین از رحمت تو پُر است؛ احکام خود را به من بیاموز!
65
با بندۀ خود احسان نمودی، ای خداوند موافق کلام خویش.
66
فهم و معرفت را به من بیاموز، زیرا که به اوامر تو اعتماد دارم.
67
قبل از اینکه مصیبت را ببینم، گمراه شده بودم، لیکن حالا کلام تو را بجا می آورم.
68
تو نیکو هستی و نیکویی می کنی. فرایض خود را به من بیاموز.
69
متکبران دربارۀ من دروغ گفتند، اما من به تمامی دل وصایای تو را نگاه می دارم.
70
دل ایشان از شدت چربی سخت شده است، ولی من از احکام تو لذت می برم.
71
مرا نیکوست که مصیبت را دیدم، تا فرایض تو را بیاموزم.
72
احکام دهان تو برای من بهتر است از هزاران طلا و نقره.
73
دستهای تو مرا ساخته و آفریده است. مرا فهیم گردان تا اوامر تو را بیاموزم.
74
ترسندگان تو از دیدن من خوشحال می شوند، زیرا به کلام تو امیدوار هستم.
75
ای خداوند، می دانم که داوری های تو عادلانه است و در وفاداری خود مرا تنبیه نموده ای.
76
پس رحمت تو برای من تسلی شود، موافق کلام تو با بندۀ خویش.
77
مرا از رحمت های خود برخوردار کن تا زنده بمانم و از احکام تو لذت ببرم.
78
متکبران خجل شوند، زیرا که با دروغهای خود مرا اذیت کردند و اما من در وصایای تو تفکر می کنم.
79
ترسندگان تو پیش من برگردند و آنانی که شهادات تو را می دانند.
80
دل من در فرایض تو کامل شود، تا شرمنده نشوم.
81
جان من در انتظار اینکه مرا نجات دهی از حال رفته است، لیکن به کلام تو امیدوار هستم.
82
چشمانم برای کلام تو تار گردیده است و می پرسم که چه وقت مرا تسلی خواهی داد.
83
مانند مَشکِ دود زده خشک شده ام، اما احکام تو را فراموش نکرده ام.
84
تا به کی بنده ات صبر کند؟ چه وقت جفاکنندگانم را داوری خواهی نمود؟
85
متکبران برای من چاهها کندند، زیرا که از شریعت تو نافرمانی می کنند.
86
همۀ اوامر تو راست است. بر من ناحق جفا کردند، پس مرا امداد فرما.
87
نزدیک بود مرا از روی زمین نابود کنند، اما من وصایای تو را ترک نکردم.
88
بر حسب رحمت خود مرا زنده ساز تا شهادات دهان تو را نگاه دارم.
89
ای خداوند کلام تو تا ابدالآباد در آسمان ها پایدار است.
90
وفاداری تو نسل اندر نسل است، زمین را که آفریده ای پابرجا می ماند.
91
برای داوری های تو تا امروز ایستاده اند زیرا که همه در خدمت تو هستند.
92
اگر لذت و خوشی من در احکام تو نمی بود، به یقین که در خواری و ذلت خویش نابود می شدم.
93
وصایای تو را تا ابد فراموش نمی کنم زیرا به آن ها مرا زنده ساخته ای.
94
من از آن تو هستم؛ مرا نجات ده، زیرا که وصایای تو را می طلبم.
95
شریران برای من انتظار کشیدند تا مرا نابود کنند، ولی من به شهادات تو تفکر می کنم.
96
برای هر کمالی انتهایی دیدم، لیکن حکم تو بی نهایت وسیع است.
97
احکام تو را چقدر دوست می دارم؛ تمامی روز تفکر من است.
98
اوامر تو مرا حکیمتر از دشمنانم می سازد، زیرا که همیشه نزد من می باشد.
99
فهیم تر از همۀ معلمانم شدم، زیرا که شهادات تو تفکر من است.
100
عاقلتر از بزرگان قوم شدم، زیرا که وصایای تو را نگاه می دارم.
101
پاهای خود را از هر راه بد دور نگاه میدارم، تا اینکه کلام تو را بجا آورم.
102
از داوری های تو رو بر نمی گردانم، چونکه تو آن ها را به من آموختی.
103
کلام تو برای من گوارا و شیرینتر از عسل است.
104
وصایای تو به من دانایی می آموزد. بنابراین از هر راه دروغ نفرت دارم.
105
کلام تو برای پاهای من چراغ و برای راههای من نور است.
106
قول داده ام و به آن وفا می کنم که از اوامر تو پیروی نموده و داوری های عدالت تو را نگاه دارم.
107
بسیار رنج دیده ام. ای خداوند، موافق کلام خود مرا زنده ساز!
108
ای خداوند، عرض شکران و دعای مرا بپذیر و داوری های خود را به من بیاموز.
109
جان من همیشه در خطر است، اما احکام تو را از یاد نمی برم.
110
شریران برای من دام گسترده اند، اما از وصایای تو گمراه نمی شوم.
111
شهادات تو برای من میراث ابدی و مایۀ خوشی دل من است.
112
دل خود را برای بجا آوردن فرایض تو مایل ساختم، تا به ابد و تا آخر.
113
از مردمان دو رو بیزارم، لیکن احکام تو را دوست دارم.
114
تو پناهگاه و سپر من هستی و به کلام تو امیدوار هستم.
115
ای بدکاران از من دور شوید! من اوامر خدای خویش را نگاه می دارم.
116
مرا بر حسب کلام خود تأیید کن تا زنده شوم و از امید خود خجل نگردم.
117
مرا تقویت کن تا رستگار گردم و بر فرایض تو دایماً نظر نمایم.
118
همۀ کسانی را که از فرایض تو دور شده اند، از حضور خود می رانی و فریب آن ها را باطل می گردانی.
119
جمیع شریران را مثل تفاله دور می ریزی، بنابراین شهادات تو را دوست می دارم.
120
از ترس تو به خود می لرزم و از داوری هایت وحشت می کنم.
121
راستی و عدالت را بجا آوردم. مرا به دست ظالمان مسپار.
122
برای سعادت بندۀ خود ضامن شو تا متکبران بر من ظلم نکنند.
123
چشمانم برای نجات تو تار شده است و برای کلام عدالت تو.
124
با بندۀ خویش موافق رحمت خود رفتار کن و احکام خود را به من بیاموز.
125
من بندۀ تو هستم، مرا فهیم گردان تا شهادات تو را بدانم.
126
وقت آن است که خداوند عمل کند زیرا که احکام تو را باطل نموده اند.
127
اوامر تو را بیشتر از طلا دوست می دارم، زیادتر از زر خالص.
128
همۀ وصایای تو را در هر مورد راست می دانم، و از همه راههای دروغ نفرت دارم.
129
شهادات تو شگفت انگیز است. بنابراین، من آن ها را نگاه می دارم.
130
کشف کلام تو نور می بخشد و ساده دلان را فهیم می گرداند.
131
با اشتیاق زیاد و با هر نَفَس خود، خواهان وصایای تو هستم.
132
بر من نظر کن و کَرَم فرما، بر حسب عادت خویش به آنانی که نام تو را دوست می دارند.
133
قدم های مرا در کلام خود پایدار ساز، تا هیچ بدی بر من تسلط نیابد.
134
مرا از ظلم انسان خلاصی ده، تا وصایای تو را نگاه دارم.
135
روی خود را بر بندۀ خود روشن ساز و احکام خود را به من بیاموز.
136
سیل اشک از چشمانم جاری است، زیرا مردم از احکام تو پیروی نمی کنند.
137
ای خداوند، تو عادل هستی و داوری های تو راست است.
138
شهادات خود را در عدالت و امانت قرار داده ای.
139
غیرت من مرا از بین می برد، زیرا دشمنانم کلام تو را فراموش کرده اند.
140
کلام تو بی نهایت مصفی است و بندۀ تو آنرا دوست دارد.
141
من کوچک و حقیر هستم، اما وصایای تو را از یاد نمی برم.
142
عدالت تو عدل است تا ابد و احکام تو راست است.
143
تنگی و ضیقی مرا فرا گرفته است، اما اوامر تو برای من لذت بخش است.
144
شهادات تو عادل است تا ابد. مرا خردمند گردان تا زنده شوم.
145
به تمامیِ دل خوانده ام. ای خداوند مرا جواب ده تا احکام تو را نگاه دارم!
146
تو را خوانده ام، پس مرا نجات ده و شهادات تو را نگاه می دارم.
147
پیش از طلوع آفتاب عذر و زاری می کنم و به کلام تو امیدوار می باشم.
148
تمام شب چشمان خود را بیدار نگه داشتم، تا در کلام تو تفکر نمایم.
149
بر حسب رحمت خود آواز مرا بشنو. ای خداوند موافق داوری های خود مرا زنده ساز.
150
آنانی که در پی شرارت می روند و دور از احکام تو هستند، به من نزدیک می شوند.
151
اما تو ای خداوند نزدیک هستی و جمیع اوامر تو راست است.
152
مدتها پیش، از شهادات تو دانسته ام که آن ها را تا به ابد برقرار نموده ای.
153
بر ذلت و خواری من نظر کن و مرا خلاصی ده، زیرا احکام تو را فراموش نمی کنم.
154
در دعوی من دادرسی فرما و مرا رهایی ده و بر حسب کلام خویش مرا زنده ساز.
155
نجات از شریران دور است، زیرا که فرایض تو را نمی طلبند.
156
ای خداوند، رحمت های تو بسیار است. بر حسب داوری های خود مرا زنده ساز.
157
جفاکنندگان و دشمنان من بسیار اند، اما از شهادات تو رو بر نمی گردانم.
158
خیانتکاران را دیدم و از آن ها متنفر شدم، زیرا کلام تو را نگاه نمی دارند.
159
ببین که وصایای تو را دوست می دارم. ای خداوند، بر حسب رحمت خود مرا زنده ساز!
160
تمام کلام تو بر حق و همۀ داوری های تو عادلانه و تا به ابد است.
161
مردمان قدرتمند بی جهت بر من جفا کردند، اما دل من از کلام تو ترسان است.
162
من در کلام تو شادمان هستم، مثل کسی که گنجی را یافته باشد.
163
دروغ را زشت دانسته و از آن متنفرم، ولی احکام تو را دوست می دارم.
164
روزانه هفت بار تو را ستایش می کنم، برای داوری های عادلانۀ تو.
165
کسانی که احکام تو را دوست دارند، سلامتی بزرگی دارند و هیچ چیز باعث لغزش ایشان نخواهد شد.
166
ای خداوند، منتظر نجات از جانب تو هستم و اوامر تو را بجا می آورم.
167
جان من شهادات تو را نگاه داشته است و آن ها را بی نهایت دوست می دارم.
168
وصایا و شهادات تو را نگاه داشته ام، زیرا که تمام طریق های من در مد نظر تو است.
169
ای خداوند، فریاد من به حضور تو برسد. بر حسب کلام خود مرا فهیم گردان.
170
مناجات من به حضور تو برسد. بر حسب کلام خود مرا خلاصی ده.
171
لبهای من پیوسته تو را ستایش کند، زیرا فرایض خود را به من آموخته ای.
172
زبان من کلام تو را بسراید زیرا که تمام اوامر تو عدل است.
173
دست تو برای اعانت من برسد، زیرا که وصایای تو را برگزیده ام.
174
ای خداوند برای نجات تو مشتاق بوده ام و شریعت تو مایۀ خوشی من است.
175
جان من زنده شود تا تو را ستایش کنم و داوری های تو کمک کنندۀ من باشد.مثل گوسفندِ گمشده سرگردانم، بندۀ خود را دریاب، زیرا که اوامر تو را فراموش نمی کنم.
176
مثل گوسفندِ گمشده سرگردانم، بندۀ خود را دریاب، زیرا که اوامر تو را فراموش نمی کنم.
← Chapter 118
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 120 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150