bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
Ezekiel 45
Ezekiel 45
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 44
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 46 →
1
„ ‚Sar rozďelinena e phuv le losoha maškar o dešuduj kmeňi, mušinen te odďelinel jekh kotor la phuvatar sar sveto than prekal o RAJ. Džinďardo ela 12,5 kilometri a buchlo 10 kilometri; calo oda than ela sveto.
2
Ola phuvatar mukena avri pro Chramos jekh kocka 250 metri džinďarďi a 250 metri buchľi a pašal odi kocka ela 25 metri voľno than.
3
Andre odi odďelimen phuv prekal o RAJ, merin avri pro džinďardes 12,5 kilometri a pro buchles 5 kilometri a ode ela o Chramos, o neksveteder than.
4
Oda ela o sveto kotor la phuvatar prekal o rašaja, save aven paš o RAJ te služinel andro Chramos. Oda ela o than prekal lengre khera the o sveto than prekal o Chramos.
5
Oka jepaš kotor ola phuvatar 12,5 kilometri džinďardo a 5 kilometri buchlo ela prekal o Leviti, so keren buči andro Chramos. Ode ena o fori, kaj bešena o Leviti.
6
Paš miri sveto phuv muken avri than prekal o foros Jeruzalem 12,5 kilometri pro džinďardes a 2,5 kilometri pro buchles. Ode šaj bešena o manuša le Izraeloskre.
7
Le kraľiske den oda than, so hin pašal soduj seri la sveta phuvakre, a the o majetkos le foroskro. La zapadna seratar džala pro zapados a la vichodna seratar pro vichodos. Le kraľiskri phuv le vichodostar pro zapados ela ajsi bari sar ola phuva, so chudle o kmeňi.
8
Kadi phuv ela prekal o kraľis andro Izrael. Avke imar mire kraľa na trapinena le manušen a mukena lenge odi phuv andro Izrael, so chudle pal peskre kmeňi.‘ “
9
„ ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Imar dos, kraľale le Izraeloskre! Preačhen tumen te marel a te trapinel le manušen a keren oda, so hin lačho a spravno! Preačhen imar te zalel e phuv le manušengri, phenel o RAJ, o Adonaj.
10
Mi el tumen spravodľivo vaha, spravodľivo efa the spravodľivo batos.
11
E efa the o batos kamlehas te važinel jednakones. O batos hin jekh ďesaťina le chomeristar a e efa hin jekh ďesaťina le chomeristar. E mira pes lel pal o chomeris.
12
Jekh šeklos hin biš (20) geri. Šovardeš (60) šekli ena jekh mina.
13
Kada hin e obeta, savi mušinen te anel le kraľiske: šesťina la efatar andral jekh chomeris pšeňica the šesťina la efatar andral jekh chomeris jačmeňis.
14
Mušinen te del jekh ľitra olejos andral o šel (100) ľitri. Oda hin jekh ďesaťina le batostar, bo deš bati hin jekh chomeris abo jekh kor.
15
Mušinen te del the jekhe bakres andral o duj šel (200) bakrengro stados pal o lačhe maľi le Izraeloskre. Kale darendar pes kerela e chabeneskri obeta, e labarďi obeta the e smiromoskri obeta, hoj lenge te odmukav o bini, phenel o RAJ, o Adonaj.
16
Savore manuša andre phuv mušinen te anel kadi obeta le kraľiske andro Izrael.
17
O kraľis mušinela te anel o labarde obeti, o chabeneskre obeti, o pijibnaskre obeti pro inepi, pro inepi le Neve čhoneskre the pro šabati – pre savore inepi le Izraeloskre. Ov anela e obeta vaš o binos, e chabeneskri obeta, e labarďi obeta the e smiromoskri obeta, hoj te odmukav le Izraelitenge o bini.‘ “
18
„ ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Pro ešebno džives andro ešebno čhon obetin jekhe terne bikos bi e chiba a obžužar o Chramos le binostar.
19
O rašaj mi lel le ratestar la obetatar vaš o binos a mi čhivel avri pre chramoskri zarubňa, pro štar agora pro oltariskro ramos the pre zarubňa la branakri andre andruňi dvora.
20
Avke ker the pro eftato džives andre oda čhon vaš ola, ko kerde binos, kajte na kamle abo aňi na džanle, sar oda kerde; a kavke obžužarena o Chramos.
21
Pro dešuštarto (14.) džives andre oda čhon ľikerena o inepos Patraďi; efta džives chana o mare bi o kvasos.
22
Andre oda džives obetinela o kraľis le bikos vaš peske the vaš savore manuša la phuvakre sar obeta vaš o binos.
23
Efta dživesa le ineposkre obetinela sako džives efta biken, efta baranen bi e chiba sar e labarďi obeta le RAJESKE, a jekhe capos pre obeta vaš o binos.
24
A pre chabeneskri obeta mi obetinel jekh efa pre jekh bikos a jekh efa pre jekh baranos a jekh hinos olejos pre jekh efa.
25
Pro Inepos le Stankengro, savo chudel pro dešupandžto (15.) džives andro eftato čhon, mi pripravinel o kraľis tiš avke sar pre Patraďi pro efta dživesa e obeta vaš o binos, e labarďi obeta the e chabeneskri obeta a the o olejos.‘ “
← Chapter 44
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 46 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48