bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
2 Kings 21
2 Kings 21
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 22 →
1
Har vas o Manasse baro ray, his lo deesh-te-douy bersha phouro; oun yob his panč-deesh-te-panč bersha baro ray an o foro Yerusalem. Leskri day kharas Hefzi-Bah.
2
Oun yob kras, hoy his čilačo glan o baro Debleskre yaka: ko emligo djoungelo koova, har kol vavar menshe kran, kolen o baro Devel glan o Israel vin tradas dran o them.
3
Yob čivas kol moulne platse pale pre, kay i moule deblenge firhe rhačedo van. Kol platse das leskro dad, o Hiskiya, khetne. Oun o Manasse moukas rhačepangre te krell, kay firhe rhačedo venn o debleske Baal, kay i rhorheno devel hi. Oun yob kras i debletsa Ashera, har ko baro ray pral o them Israel, o Ahab, kova ninna kras. Oun yob mangas i bolepangre momlia an oun vitsras pes glan lende tele.
4
Oun an o baro Debleskro kheer čivas yob rhačepangre pre i moule deblenge, kote, kay o baro Devel penas: “An o foro Yerusalem kamau te mangenn le man an.”
5
Oun i tsele bolepangre momelenge čivas lo rhačepangre pre an kol douy glanstoune platse glan o baro Debleskro kheer.
6
Oun yob moukas peskro čaves an i yag te djal oun shounas ap čirklengre golya oun vavar sikepen, oun rikras peske dravepangre oun save menshen, kay i moulen poučan. Yaake kras lo boud koova, hoy čilačo hi glan o baro Debleskre yaka, te rhoyrell lo les.
7
Oun yob anas koy kashteni debletsa Ashera, hoy lestar kerdo vas, an o Debleskro kheer, kolestar o baro Devel ap o David penas oun leskro čaveste, o Salomo: “An kava kheer oun an o foro Yerusalem, hoy me mange vi-rodom dran o tselo Israel, kate kamau me, te mangenn le man an hako tsiro.
8
Oun me kamau te djan i Israelitarya bouder gar krik dran kava them, kay me dom lengre phourende, yaake rah yon halauter krenna, hoy me lenge penom, oun ko tselo drom djan, hoy sikras len o Mose, koles miro čačo vast his.”
9
I menshe an o them Youda shounan gar ap o baro Debleste. Oun o Manasse anas len ap o čilačo drom; oun yon djivan čilačeder har kol vavar menshe, kolen o baro Devel glan o Israel krik tradas.
10
Kote rakras o baro Devel ap leskre boudepangre, kay leskre rakepangre hi. Oun kolla penan leskre laba i menshenge doureder. Yob penas:
11
O Manasse, ko baro ray pral o them Youda, kras baro čilačepen, hoy djoungleder hi har lauter, hoy i Amorarya kran, kay glan leste djivan. Oun yob anas ninna i menshen dran o them Youda ap i čilačo drom peskre tsele moule deblentsa.
12
Doleske penell o baro Devel, kay o Israeleskro Devel hi: Me anau bibarht pral o foro Yerusalem oun pral o them Youda. Hakeno, kay kova shounella, rikrell peskre kanda i doukatar.
13
Oun me kamau ko emligo koova ap o foro Yerusalem te krell, har krom ap o foro Samaria. Oun dau o fores savi phagi har čivom ap o kheer Ahab. Oun kamau i menshen dran o foro Yerusalem vin thovell, yaake har čare vin thode venna, oun ap o shero čiddo venn.
14
Oun kolla, kay mire menshendar pral ačenna, bičrau mandar krik, oun dau len an o vast kolendar, kay čorenn o them vin oun lenn i menshen pandlo pentsa.
15
Mire menshe kran, hoy glan mande djoungeles hi, oun rhoyran man ko tselo tsiro, har lengre phoure dran o them Egiptia vin djan bis ap kava dives.
16
Ninna moukas o Manasse boud menshen te marell, ap kolende kek doosh his. An o foro Yerusalem nashas lengro rat har pani. Koy pashel vas koy doosh, hoy lo ap o them Youda anas, har anas lo i menshen ap i čilačo drom, kay kran le, hoy gar mishto hi an o baro Debleskre yaka.
17
Ko tselo vavar, hoy pral o Manasse penepaske hi, oun halauter, hoy lo kras, ninna peskri doosh, hoy lo ap peste anas, kova hi činlo an o familyakro liil kol bare rayendar pral o them Youda.
18
Oun o Manasse meras oun vas paskedo an i baar pash leskro kheer, an koy baar, hoy o Ouzaes his. Oun leskro čavo, o Amon, vas baro ray pal leste.
19
Har vas o Amon baro ray, his lo biish-te-douy bersha phouro; oun yob his douy bersha baro ray an o foro Yerusalem. Leskri day kharas Meshoullemet, lakro dad his o Harous dran Yotba.
20
Oun o Amon kras, hoy čilačo hi glan o baro Debleskre yaka, yaake har leskro dad o Manasse les kras.
21
Oun djas ap o čilačo drom, har leskro dad, oun mangas i moule deblen an, har leskro dad kova ninna kras, oun vitsras pes glan lende tele.
22
Oun yob moukas o baro Debles, ko Debles, koles leskre phoure an-mangan, oun djas gar ap o baro Debleskro drom.
23
Oun i bare morsha an leskro them čivan pen čorrhanes khetne, oun maran o rayes Amon an peskro kheer.
24
I morsha dran Youda dan halauteren moulo, kay pen khetne čivan te marenn le o baro rayes Amon. Oun yon lan leskro čaves, o Yosia, te vell lo baro ray pal leste.
25
Ko tselo vavar koova, hoy o Amon kras, kova hi činlo an o familyakro liil kol bare rayendar pral o them Youda.
26
Oun yon paskran les an leskro moulengro kheer an i baar, hoy o Ouzaes his. Oun leskro čavo, o Yosia, vas ray pal leste.
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 22 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25