bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
2 Kings 8
2 Kings 8
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
1
O Elisa rakras kol djouvyah, kay kras lo lakro čaves djido, oun penas: “Dja krik tire menshentsa an i vavar them, te djivess koy! O baro Devel moukell i tsiro te vell an kava them, kay bokenn i menshe efta bersha.”
2
Koy djouvel djas oun kras har ko Debleskro morsh penas, oun djas peskre menshentsa an ko them, kay kol Filistarya djivenn, oun djivas efta bersha kote.
3
Har kol efta bersha trouyel his, vas koy djouvel dran o them Filistia pale pale an peskro them, djas pash o baro rayeste, te lell yoy peskro kheer oun kotar them pale.
4
Ap ko tsiro rakras o baro ray ap o Gehasi, ko Debleskro morsheskro boudepaskro, oun penas: “Pen mange ko tselo baro koova, hoy o Elisa kras!”
5
Oun har o Gehasi o baro rayeske penas, kay o Elisa yekes djido kras, kay moulo his, koy vas koy djouvel, kay kras yob lakro čaves djido, te rakrell li o baro rayeha pral lakro kheer oun kotar them. Koy penas o Gehasi: “Miro baro ray, kaya hi koy djouvel, oun kava hi ko čavo, koles o Elisa djido kras.”
6
Ko baro ray poučas koy romyatar pral kava koova. Oun koy romni penas leske, hoy djas. Koy bičras o baro ray i pralstounes lah, oun penas leske: “De lake lauter pale, hoy lakro hi, oun ninna lauter, hoy lake nashedo djas ap lakro kotar them ap ko tsiro, kay yoy dran kava them djas bis kanna!”
7
O Elisa vas an Damaskus. Koy his o ray pral Syria, o Ben-Hadad, nasselo čiddo. Oun leske vas penlo: “Ko Debleskro morsh vas kate.”
8
Koy penas o baro ray ap o Hasael: “Dja pash o Debleskro morsheste! Oun le čomone touha, hoy deh les! Oun mange lestar, te poučell lo mange o baro Deblestar, te djinap: Vau me pale sasto kava nasslepastar?”
9
O Hasael djas pash o Elisa oun las lačo oun kouč koova peha, hoy an Damaskus kerdo vas, te dell lo les. Kova his yaake boud, kay hidjran kova star-deesh khamele. Oun har yob koy vas, djas lo glan o Elisa oun penas: “Tiro čavo Ben-Hadad, ko baro ray pral Syria, bičras man pash toute oun poučell toutar: Nay vau me sasto kava nasslepastar?”
10
O Elisa penas ap leste: “Dja koy oun pen leske: Tou veh sasto. Mange sikras o baro Devel, kay yob merella.”
11
Oun o Debleskro morsh dikas bare yakentsa i rah tsiro ap leste, bis te ladjas lo pes. Palle rovas o Debleskro morsh.
12
Koy poučas o Hasael: “Hoske rovell miro ray?” Yob penas: “Me djinau, hoy tou kol Israelentsa kreh: Tou rhačreh lengre forya pre, oun lengre terne morshen deh o rhareha moulo, oun lengre terne čaven mareh tou ninna, oun kol djouvyen čineh tou pre, kay an vavar koova hi.”
13
O Hasael penas: “Me hom i čorvelo djouklo. Har nay krau me savo koova?” Koy penas o Elisa: “O baro Devel sikras mande, kay veh tou baro ray pral Syria.”
14
Oun o Hasael djas peske o Elisestar, oun vas pash peskro rayeste. Kova poučas lestar: “Hoy penas touke o Elisa?” Yob penas: “Kay tou sasto veh.”
15
Ap o vavar dives las yob i plarhta, čivas koya an o pani, oun čivas koya ap o baro rayeskro mouy. Koy meras yob. Oun o Hasael vas pal leste baro ray pral o them Syria.
16
O Ahabeskro čavo, o Yoram, his an o pančto bersh baro ray pral Israel, koy vas o Yoram, koleskro dad o Yosafat his, baro ray pral Youda. An ko tsiro his leskro dad Yosafat ninna gomme baro ray pral Youda.
17
32 (triyanda-te-douy) bersha his o Yoram, har lo baro ray vas. Orhta bersha his lo baro ray, oun djivas an kava tsiro an o foro Yerusalem.
18
Yek o Ahabeskre čendar his leskri romni. Oun yaake har o Ahabeskri familya djas lo ninna ap o čilačo drom, kay o Israeleskre bare raya djan, oun kras, hoy djoungeles his glan o baro Debleskre yaka.
19
Ninna te djivas lo sau čilačo djipen, kamas o baro Devel i menshen an o them Youda gar te marell. Glan i rah tsiro penas yob peskro boudepaskreske David, te vell yek kolendar, kay pal leste venna, baro ray hako tsireske.
20
An ko tsiro, kay o Yoram baro ray his, phagan i menshe dran Edom o baro rayeha an Youda oun čivan i vavar baro rayes pral pende dren.
21
Koy djas o Yoram peskre kourepangre vourdyentsa an o them Edom, oun vas pash o foro Zayr. Kote djan i Edomarya troul lende oun pandan len dren. An i rati djas lo khetne i pralstunentsa, kay ap i vourdya his, ap i Edomarya pre oun das len. Leskre lourde nashan an pengre plarhtene khera.
22
Pal kova his kol Edomarya bouder gar an i vasta kol menshendar dran o them Youda bis ap kava dives. An ko tsiro peran ninna kolla an o foro Libna o themestar Youda tele.
23
Ko tselo vavar koova, hoy pral o Yoram penepaske hi, oun lauter, hoy lo kras, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o Youda.
24
Oun o Yoram meras oun vas paskedo pash peskre phourende an o Davideskro foro. Oun leskro čavo, o Ahasya, vas baro ray pal leste.
25
O Ahabeskro čavo, o Yoram his an o 12. (deesh-te-douyto) bersh baro ray pral Israel, koy vas o Yorameskro čavo, o Ahasya, baro ray pral Youda.
26
22 (biish-te-douy) bersha his o Ahasya, har vas lo baro ray. Oun yob his yek bersh baro ray, oun djivas an ko tsiro an o foro Yerusalem. Leskri day kharas Atalya, lakro dad his o Omri. Kova his baro ray pral Israel.
27
Leskri day his i menshendar Ahab. Oun yob djivas yaake har o Ahabeskri familya, oun kras, hoy djoungeles his glan o baro Debleskre yaka.
28
Oun khetne o Ahabeskro čaveha, o Yorameha, djas lo an o kourepen an o foro Ramot an o them Gilead, te kourell lo pes o baro rayeha pral o them Syria. Leskro lab his Hasael. Kol Syrarya dan o Yorames yaake,
29
te djas lo pale an Yesreel, te vell leskro doukepen pale sasto, hoy kol Syrarya les an o foro Rama dan, har yob pes ko baro rayeha pral Syria, o Hasael, kouras. Oun o Ahasya, koleskro dad o Yoram his, vas tele pash leste an Yesreel, kay o Yoram doukedo čiddo his.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25