bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
Exodus 1
Exodus 1
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 2 →
1
Kolla hi kol laba kol morsh čavendar, kay van o Yakobeha an o them Egiptia. Hakeno vas peskri familyah:
2
o Ruben, o Simeon, o Levi, o Youda, o Issakar, o Zabulon, o Benyamin, o Dan, o Naftali, o Gad, o Asser
5
Khetne pengre čaventsa oun čavengre čaventsa his le 70 (efta-deesh). O Yosef his glan lende an o them Egiptia.
6
Pale meras o Yosef oun peskre phrala oun leskre tsele menshe, kay an ko tsiro djivan.
7
Lengre čave lan yaake boud čave, kay vas o them pherdo lendar.
8
Pal boud bersha vas i nevo baro ray an o them Egiptia. Kava djinas o Yosefestar či,
9
oun rakras peskre menshentsa oun penas: “Kol menshe, i Israelitarya, hi boudeder oun zorleder har mer.
10
Mer hounte hatsas i drom, te venn yon gar gomme boudeder. Te phagals i baro kourepen vin, nay dans pen yon ap i vavar rig, oun mer hounte kourams men lentsa, oun yon djans dran ko them vin.”
11
I Egiptarya čivan pralstoune pral i Israelitarya. Kolla dan garda te boudran i Israelitarya phares, oun yaake rikran le len tele. Oun yon kran i forya Pitom oun Ramses, te vell kote o rhapen čiddo o baro rayeske, o Farao.
12
Ninna te djan le zoreles ap lende, van yon boudeder oun zorleder. Oun i Egiptarya daran lendar,
13
oun kran, te boudrenn i Israelitarya gomme phareder.
14
Len his kek dji lenge oun kran lengro djipen phares. Oun i Israelitarya hounte rhačan barra dran čik. Ninna hounte boudran le phares ap i harhetikri phoub.
15
O baro ray pral o them Egiptia das kol douy rhačede rhalya, i Shifra oun i Poua, gole. Kolla his hebretikre djouvya. Oun yob penas ap lende:
16
“Te lenn kol hebretikre djouvya čaven, pale krenn i morsh čaven moules, kol čen moukenn te djivell!”
17
Kol douy rhačede rhalya daran o Deblestar oun shounan gar ap o baro rayeste, hoy yob penas. Yon moukan ninna kol morsh čaven te djivell.
18
Palle moukas o baro ray kol rhačede rhalya te vell oun penas: “Hoske shounan t'mer gar ap mande oun moukan kol morsh čaven te djivell?”
19
Kol rhačede rhalya penan ap o Farao: “Kol hebretikre djouvya hi gar yaake har kol egiptikre djouvya, yon hi zorleder djouvya. Glan kova, kay mer vah, hi i čave boldo.”
20
I rhačede rhalya daran o Deblestar. Doleske moukas o Devel lenge mishto te djal oun das len bari barht. I Israelitarya van boud oun boudeder oun zorelo oun zorleder.
22
Kanna penas o Farao ap i Egiptarya an peskro tselo them: “Kol tsele morsh čave, hoy neves boldo van, vitsrenn an o pani Nil! Oun i čen moukenn te djivell!”
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40