bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Waray
/
Waray
/
Ezekiel 33
Ezekiel 33
Waray
← Chapter 32
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 34 →
1
Naghimangraw ha akon an Ginoo.
2
Nagsiring hiya, “Anak hin tawo, sumati an imo mga tawo han mahinanabo kon dinadad-an ko hin araway in usa nga tuna. Nagpipili an mga tawo hito nga nasod hin usa ha ira nga magigin magbarantay.
3
Kon hikit-an niya nga tiabot na an kaaway, pinapatunog niya an pahimatngon para hin pagpaandam han ngatanan.
4
Kon may bumati hini kundi diri la hiya bumali ngan umabot an kaaway ngan patayon hiya, hiya la ngahaw an pagbabasolon han iya kalugaringon nga kamatayon.
5
Iya kalugaringon nga sayop an iya kamatayon, kay waray man hiya bumali han pahimatngon. Kon binmali hiya, nakakapalagiw unta hiya.
6
Kundi kon hikit-an han magbarantay nga tiabot na an kaaway ngan diri niya patunggon an pahimatngon, maabot an kaaway ngan pamamatayon ito nga mga makasasala, kundi an magbarantay an akon pagbabasolon han ira kamatayon.
7
“Yana, anak hin tawo, ginhihimo ko ikaw nga magbarantay han nasod han Israel. Kinahanglan ihatag mo ha ira an mga pahimatngon nga akon ihinahatag ha imo.
8
Kon nagpapahibaro ako nga mamamatay in usa nga maraot nga tawo, kundi diri mo hiya pinapahimatngonan hin pagbalhin han iya mga ginawian basi matalwas niya an iya kinabuhi, niyan mamamatay hiya nga makasasala gihapon, ngan ikaw an akon pagbabasolon han iya kamatayon.
9
Kundi kon pahimatngonan mo in usa nga maraot nga tawo ngan diri hiya humunong hin pagpakasala, mamamatay hiya nga makasasala gihapon, kundi matatalwas an imo kinabuhi ngan diri ko ikaw pagbabasolon.”
10
Naghimangraw ha akon an Ginoo. Nagsiring hiya, “Anak hin tawo, liwata pagyakan ngadto han mga Israelita an ira ginyiyinakan: ‘Binubug-atan kami han amon mga sala ngan han mga sayop nga amon nabuhat. Nagtitikaluya na kami. Uunanhon namon hin kabuhi?’
11
Sidnga hira nga sugad nga ako nga Ginoo nga Dyos, amo an buhi nga Dyos, diri ako nalilipay hin pagkita hin usa nga makasasala nga namamatay. Gabay lugod nga hinkit-an ko hiya nga nahunong hin pagpakasala ngan nabubuhi. O Israel, hunonga na an maraot nga imo ginbubuhat. Kay ano nga naruruyag ka nga mamatay?
12
“Yana, anak hin tawo, sidnga an mga Israelita nga kon nakakasala in usa nga maupay nga tawo, diri makakatalwas ha iya an maupay nga iya nabuhat. Kon nahunong pagbuhat hin maraot in usa nga maraot nga tawo, diri hiya pagkakastigohon, ngan kon magtikang pagpinakasala in usa nga maupay nga tawo, diri matatalwas an iya kinabuhi.
13
Bisan kon magsaad ako hin kinabuhi ngadto hin usa nga maupay nga tawo, kundi kon maghunahuna hiya nga igo na an naglabay niya nga kamaupay, ngan magtikang hiya hin pagpakasala, diri ko hinunumdoman in bisan ano nga maupay nga iya ginbuhat. Mamamatay hiya tungod han iya mga sala.
14
Bisan magpahimatngon ako hin usa nga maraot nga tawo nga mamamatay hiya, kundi kon humunong hiya hin pagpakasala ngan magbuhat han matadong ngan maupay—
15
pananglit iuli niya an prenda nga kinuha niya tungod hin pautang, o iuli niya an iya kinawat—kon humunong hiya hin pagpakasala ngan magsunod han mga balaod nga nahatag hin kinabuhi, diri hiya mamamatay, kundi mabubuhi.
16
Pasasayloon ko an mga sala nga iya nabuhat, ngan mabubuhi hiya kay ginbuhat niya an matadong ngan maupay.
17
“Ngan nasiring an imo mga tawo nga diri matadong an akon binubuhat! Diri, an ira paagi amo an diri matadong.
18
Kon humunong pagbuhat hin maupay in usa nga matadong nga tawo ngan magtikang hin pagbuhat hin maraot, mamamatay hiya tungod hini.
19
Kon humunong pagpakasala in usa nga maraot nga tawo ngan magbuhat han matadong ngan maupay, gintalwas niya an iya kinabuhi.
20
Kundi Israel, nasiring ka nga diri matadong an akon ginbubuhat. Paghuhukman ko ikaw pinaagi han imo ginbubuhat.”
21
Dida han ikalima nga adlaw han ika-10 nga bulan han ika-12 ka tuig han amon pagkabihag, inmabot in usa ka tawo nga nakakalagiw tikang ha Jerusalem ngan nagsumat ha akon nga napukan na an syudad.
22
Dida han gab-i han waray pa hiya aabot, inmabat ako han gamhanan nga himaya han Ginoo. Han pagkaaga, han pag-abot na han tawo, ibinalik ha akon han Ginoo an gahom hin pagyakan.
23
Naghimangraw ha akon an Ginoo.
24
Nagsiring hiya, “Anak hin tawo, nasiring an mga tawo nga nag-uokoy didto han nagun-ob nga mga syudad ha tuna han Israel: ‘Usa la ka tawo hi Abraham, kundi iginhatag ha iya an bug-os nga tuna. Damo na kami yana, sanglit amon na an tuna!’
25
“Sumati hira han igyayakan ko, an Ginoo nga Dyos: Nakaon kamo hin karne nga may-ada pa dugo. Nagsisingba kamo hin mga diyosdiyos. Nanmamatay kamo hin tawo. Ano an nakapahunahuna ha iyo nga iyo na an tuna?
26
Natapod kamo han iyo mga espada. Makapupungot an iyo mga panggawi. Nanlilibog an tagsatagsa ha iyo. Ano an nakapahunahuna ha iyo nga iyo na an tuna?
27
“Sumati hira nga ako nga Ginoo nga Dyos nagpapahimatngon ha ira nga sugad nga ako amo an buhi nga Dyos, panmamatayon an mga tawo nga nag-uokoy didto han nagun-ob nga mga syudad. Kakaonon hin magpintas nga kamanampan adton mga nag-uokoy didto han kaumhan. Magkakamatay hin sakit adton mga matago didto han kabukiran ngan mga lungib.
28
Hihimoon ko an nasod nga waray gamit nga kamingawan ngan matatapos an gahom nga ira gud ipinaparayaw. Magigin makaharadlok gud an kabukiran han Israel nga waray na maglalatas hini.
29
Kon kastigohon ko na an mga tawo tungod han ira mga sala ngan himoon ko nga waray gamit nga tuna an nasod, niyan makilala hira nga ako amo an Ginoo.”
30
Nagsiring an Ginoo, “Anak hin tawo, naglilinibak ha imo an mga tawo kon nagtataragpo hira dida han mga pader han syudad o dida han mga porta han ira kabablayan. Naggigipasiringsiring hira, ‘Tana, pamati kita han pulong nga inmabot yana tikang han Ginoo.’
31
Sanglit nag-aalirong an akon mga tawo hin pamati han imo igsisiring, kundi diri nira binubuhat an imo iginpapabuhat ha ira. Aada han ira mga im-im in manamit nga mga pulong, kundi nagpapadayon hira han ira kalugaringon nga mga paagi.
32
Para ha ira sugad ka la hin usa nga paragliaw nga nagkakanta hin mga karantahon hin paghigugma o nagtutukar hin arpa. Namamati hira han ngatanan mo nga mga pulong, kundi diri nagtutuman hin bisan usa la hini.
33
Kundi kon matuman na an ngatanan mo nga mga pulong—ngan matutuman gud ini—niyan mahibabaro hira nga nakada ha ira in usa nga manaragna.”
← Chapter 32
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 34 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48