bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Job 11
Job 11
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 12 →
1
拿馬 人 鎖法 曰、
2
聽此長言、不可無以對、如是多口、豈得稱為義。
3
爾而誇詡、焉得不辯、爾而姍笑、在所當責。
4
爾自謂道清體潔、主不能摘其疵。
5
我願上帝與爾辯論、
6
使爾知其智慧、不可窺測、較爾所知者、倍蓰無算、因悟上帝罰爾、不足以蔽其辜。
7
上帝非可忖度、全能之主、豈得盡知。
8
大哉上帝之智乎、雖上窮碧落、下及黃泉、周行陸地、徧歷滄海、亦終莫之能測。
10
如上帝執人而禁之、當眾而鞫之、孰能禦焉。
11
上帝灼知虛妄、明察惡人、其外若置諸罔見、而實則無所不知也。
12
斯世之人、冥頑不靈、空空如也、自其誕生、已若野驢之子。
13
爾如洗心、祈禱上帝、
14
改諸不善、不與惡人居、
15
則仰無愧、屹立不懼、
16
患難可忘、同於逝水、
17
爾在世必愈於日之方中、今即幽暗、終必光如平旦。
18
後福堪期、雖恥於今日、必樂於他年。
19
爾可安寢、警爾者寡、諛爾者眾、
20
維彼惡人、其目必盲、逋逃無藪、彼之失望、與氣之垂盡無異也。
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 12 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42