bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Ezekiel 40
Ezekiel 40
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 39
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 41 →
1
於我儕被擄掠去之二十五年、於年之始、而月之初十日、於其城被破後之十四年、於當日神主之手在我、而帶我我至此。
2
于神之啟照、其取我至 以色耳 之地、而置我在峻高之嶺、且在之有似建起之城向南也。
3
時其攜我來至此、而卻有個人像容似銅然、手拿麻之繩條、與量度之竿、且他立着于門。
4
該人謂我曰、人之子也、以爾眼看、以爾耳聽、又專心向我、凡將示爾、蓋爾被攜至此、待我以是各事示爾、且爾凡將見之事以之報知 以色耳 之室也。
5
且在其屋外周圍卻又有垣墻、而于其人之手有量度之竿、長六尺、有一手之寛。時其度該屋之寛為一竿、而高一竿也。○
6
時他來至向東之門、而上其階、量度其門限、寛為一竿、每門限寛為一竿。
7
每小房為長一竿、而寛一竿。且隔每小房間為五尺、又其門進院內之門限為一竿。
8
他即度進門院子內一竿也。
9
時他度門之院八尺、與其柱兩尺、且其門之院向內、
10
又其東門之小房、于此一邊有三座、且于彼邊有三座、伊量尺皆同、又其柱在此邊、在彼邊、量尺一也。
11
且他度其門進處之寛十尺、及其門之長、十三尺也。
12
其小房前之限界一尺、其界于兩邊為一尺、又其小房于此邊為六尺、及于彼邊為六尺也。
13
時他度其門從一小房之屋背、至別小房之屋背、其寛乃二十五尺、門對門也。
14
他亦做柱至六十尺、即至門院周圍之柱也。
15
又從進門之面、至內門院面為五十尺。
16
又與其各小房有窄窗、並與門內周圍之柱、及與其各簷拱篷、且其周圍各窗皆向內、又每柱上有柳樹也。
17
時他攜我入外院、且卻有房子、而周圍有石鋪之平地、及其石鋪之平地上、有房子三十座。
18
且其門旁之石鋪平地對門之長出為下石鋪平地。
19
時從下門之前面、至內院外之前面、他度其寛、即一百尺、向東且向北也。○
20
又外院之門望北、他度其長、與其寛也。
21
且屬之之小房、為此邊三座、而彼邊三座也。其各柱與其簷拱篷、皆照頭門之量尺、甚長有五十尺、且其寛有五十尺也。
22
又伊之各窗、伊各拱篷、與伊各柳樹、皆照向東門之量尺、且伊以七階而上之、且其各拱篷皆宜合之。
23
又其內院之門坐對向北之門。與向東之門、且他從門至門度之、一百尺也。○
24
此後他攜我向南、而卻有向南之一門、且他度其各柱、與其各拱篷、照先之量度也。
25
且在之有窗、及于其各拱篷周圍皆然、照其先之窗、其長為五十尺、且其寛為二十五尺、
26
且有七階為上之、而于其前有覆拱廊、並于其柱上有柳樹一條、于此邊而一條于彼邊。○
27
又于內院向南、有一門、且他向南從門至門量度之、一百尺。
28
時他由南門帶我至內院、且他度其南門、照先之量尺也。
29
又其各小房子、與其柱、及其各覆拱廊、皆照此量尺、且于之有窗、在其周圍各覆拱廊、長五十尺、寛二十五尺。
30
其周圍之覆拱廊為長二十五尺、寛五尺。
31
其覆拱廊向外院、且于其柱上有其柳樹、而為上之者有八階。○
32
又他帶我入內院向東、且他度其門照先之量尺也。
33
且其各小房、與其各柱、及其各覆拱廊、皆為照先之量尺、且在之有窗、及于其覆拱廊周圍有五十尺長、而五尺寛也。
34
又其各覆拱廊向外院、且在其柱上于此邊、及于彼邊、有柳樹、且為上之者有八階也。○
35
他又帶我至北門、而量度之、照先之量尺也。
36
屬之之各小房、與其各柱、及其各覆拱廊、與其周圍之各窗、其長有五十尺、其寛有二十五尺。
37
且其各柱皆向外院、又于其柱上有柳樹、于此邊、及于彼邊也、又為上之者有八階也。
38
又其各小房、與其進處在門柱之旁、于洗燒獻物之所也。○
39
又于進門院有兩桌子在此邊、又有兩桌子于彼邊、為在之殺其燒獻物、與其罪獻物、及愆獻物也。
40
又于外面由徃向北門之進處有兩張桌子、又于他邊于門之進院有兩張桌子。
41
又于門之旁于此邊有四張桌子、且于彼邊有四張桌子、共八張桌子、為殺祭物用。
42
且其四張桌子為琢石造之、為燒獻物用、長一尺有半、寛一尺有半、高一尺、在其之上伊放着所用殺燒獻與祭物之各器也。
43
又門內有鈎、一手寛、周圍掛上、且在桌上有祭物之肉。○
44
又內門外有唱詩者之房、于內院在北門之旁、伊坐向南、惟于車門之旁有一間坐向北也。
45
且他謂我曰、此坐向南之房子、係為司祭者守執事于堂內也。
46
又坐向北之房係為司祭者守執事于祭臺、是乃 颯多革 之各子、于 利未 眾子之間、就近神主者、為供事之。
47
於是他量度其院長一百尺、寛一百尺、及在堂前之祭臺也。
48
且他帶我至門簷之進廊、而量度每廊之柱、于此邊五尺、于彼邊五尺、且門之寛于此邊三尺、又于彼邊三尺也。
49
其進門廊有長二十尺、有寛十一尺、且他帶我由上之之階、而于其前面有柱一條、在于此邊、又一條于彼邊也。
← Chapter 39
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 41 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48