bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
Genesis 41
Genesis 41
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 40
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 42 →
1
越二年、 法老 夢立於河濱、
2
見七牝牛自河而上、色美且肥、在蘆葦間囓芻、
3
又有七牝牛自河而上、色惡且瘠、與彼牛同立於河濱、
4
惡且瘠之牛、吞其美而肥者、 法老 乃寤、
5
再寢復夢、見一莖生七穗、既茂且佳、
6
後又生七穗、細弱者被東風吹而燥、
7
其細弱之七穗、吞茂盛豐滿之七穗、 法老 寤、知為夢、
8
既旦、中心憂疑、召 伊及 之博士哲人、以夢告之、無人能為 法老 解、
9
酒正告 法老 曰、我今憶昔日獲罪、
10
法老 怒臣、以我與膳長囚於侍衛長院之獄中、
11
我二人同夜得夢、夢皆有預兆、
12
在彼、偕我有一 希伯來 之少者、為侍衛長奴、我儕以夢告之、彼遂以各人所夢、為我解之、
13
後果應如其所解、復臣職而膳長則懸之、
14
法老 遣人召 約瑟 、急使之出獄、薙髮更衣、來見 法老 、
15
法老 謂 約瑟 曰、我得一夢、無人能解、我聞人言、爾聞夢即能解之、
16
約瑟 對曰、此非臣所能、惟天主以平康示 法老 、
17
法老 謂 約瑟 曰、我夢立於河濱、
18
見七牝牛自河而上、肥且美、在蘆葦間囓芻、
19
又見七牝牛後上、體弱而色惡且瘠、遍 伊及 地、我未見有如此之惡劣者、
20
其弱瘠而惡劣之牛、吞先出之七肥牛、
21
既吞之、依然惡瘠、若未嘗入腹然、我乃寤、
22
復夢見一莖生七穗、豐滿並佳、
23
後又生七穗、枯且細、被東風吹而燥、
24
其細穗吞七佳穗、我以夢告博士、無人能為我解之、
25
約瑟 告 法老 曰、 法老 之夢、其兆維一、天主以將行之事、先示 法老 、
26
七美牛者七年也、七佳穗者亦七年、其夢維一、
27
後上之七牛、瘠而惡者、七年也、不實之七穗、被東風吹而燥者、七饑年也、
28
正如我所告 法老 云、天主以其將行之事、先示 法老 、
29
遍 伊及 地、將有七豐年、
30
後將有七饑年、甚至 伊及 人忘昔之豐年、斯地將因饑而敗、
31
因後至之饑荒特甚、故前此之豐稔不覺也、
32
天主定此事、將速成之、故使 法老 夢而復夢、
33
今 法老 可擇一明哲智慧之人、使之治理 伊及 地、
34
法老 亦可立群督、命之當七豐年、在 伊及 徵糧五分之一、
35
以將來豐年之糧收斂、積榖於 法老 倉廩、儲糧於邑中、
36
預積此糧、為將來 伊及 地七饑年之用、免國為饑荒所滅、
37
法老 及諸臣、以此言為善、
38
法老 謂諸臣曰、是人為天主神所感、如此之人、豈易得乎、
39
法老 謂 約瑟 曰、天主祭以此示爾、故我知無人如爾之明哲智慧、
40
爾可治我家、我民皆當聽爾命、我較爾尊、僅在國位、
41
法老 又謂 約瑟 曰、我舉爾統轄 伊及 全國、
42
法老 遂脫己之指環授 約瑟 手、衣以比疎衣、 比疎類枲極白極細在古為最貴惟顯者服之 復以金索垂其項、
43
乘以副車、前驅者呼曰、跪、於是舉之統轄 伊及 全國、
44
法老 謂 約瑟 曰、我乃 法老 、遍 伊及 國非爾俞允則無敢擅作、 原文作無敢舉手舉足
45
法老 賜 約瑟 名、曰 撒發那忒巴內亞 、 撒發那忒巴內亞伊及言譯即濟世者 以 安 之祭司 波提非拉 女 亞西納 妻之、 約瑟 出、遍巡 伊及 四境、
46
當 約瑟 見 伊及 王 法老 之時、年已三十、離 法老 前而出、遍巡 伊及 地、
47
七豐年中、地之所產、積累甚多、
48
約瑟 斂 伊及 地七豐年之糧、遂於各邑中儲糧、各邑四圍田所出之糧、儲於邑內、
49
約瑟 積榖甚多、如海沙之不勝量數、
50
荒年未至、 安 之祭司 波提非拉 女 亞西納 、從 約瑟 生二子、
51
約瑟 名長子曰 瑪拿西 、 瑪拿西譯即使忘之義 蓋言天主使我忘昔之諸艱苦、及父之家、
52
名次子曰 以法蓮 、 以法蓮譯即昌熾之義 蓋言天主於受苦之地、使我昌熾、○
53
後 伊及 地七豐年既過、
54
七荒年繼至、果如 約瑟 所言、各地皆饑、惟 伊及 尚有糧、
55
後 伊及 亦饑、民號呼、求糧於 法老 、 法老 諭 伊及 民曰、往見 約瑟 、凡其所諭爾者必行之、
56
通國之饑荒已甚、 約瑟 啟倉廩、糶榖於 伊及 人、後 伊及 饑尤甚、
57
緣各地饑甚、故各地之人、至 伊及 向 約瑟 糴榖、
← Chapter 40
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 42 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50