bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
Romans 11
Romans 11
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 12 →
1
我則曰、天主棄其民乎、非也、我亦 以色列 人、 亞伯拉罕 之裔、 便雅憫 支派、
2
天主未棄其所預知之民、爾豈不知經所載論 以利亞 乎、其訟 以色列 人籲天主曰、
3
主、彼殺爾先知、毀爾祭臺、獨我遺留、又欲害我命、
4
天主何以應之、曰、我為己遺七千人、未屈膝於 巴勒 者、
5
今時亦然、猶有遺留之人、乃由恩寵蒙選者、
6
若由恩則非由功、否則恩不復為恩、若由功則非由恩、否則功不復為功、
7
是則何也、 以色列 人所求者未得、惟蒙選者得之、其餘則剛愎其心矣、
8
如經載云、主使其心昏迷、目不見、耳不聞、至於今日、
9
大衛 曰、願其筵席成為網羅、機檻、礙石、以為其報、
10
願其目矇而不見、其背屈而不伸、
11
我曰、 以色列 人躓蹶、以致傾仆乎、非也、乃因其躓蹶、 躓蹶原文作過失下同 異邦人得救、而使 以色列 人發奮、
12
若其躓蹶為舉世之利、其乏為異邦人之富、何況其盛乎、
13
我向爾異邦人言此、因我為使徒、特為教異邦人、我敬我職耳、
14
或可使我骨肉之親發奮、而救其中數人、
15
若彼之見棄、使世復和、則彼之見納何如、豈非由死復生乎、○
16
所獻之新麵若聖、則全團亦聖、樹之根若聖、則其枝亦聖、
17
若數枝見折、爾素為野油果樹、見接於其中、同賴油果樹之根、同得其汁、
18
勿自誇、藐視舊枝、若自誇、當知非根賴爾、乃爾賴根、
19
爾若曰、彼枝見折、即為使我得接、是也、
20
彼以不信而見折、爾以信而立、勿心高、當戒懼、
21
天主既不惜本然之枝、恐亦不惜爾、
22
試觀天主之慈與嚴、於彼傾仆者則嚴、於爾則慈、惟爾賴其慈、否則爾亦必見折、
23
彼若非恆於不信、亦必見接、因天主能復接之也、
24
性屬野油果樹、爾由之被斫、而逆性見接於佳油果樹、況彼性屬油果樹者、不復見接於本油果樹乎、
25
兄弟乎、我甚欲爾知此奧義、免爾自視為智、即 以色列 人有剛愎者、惟待眾異邦人歸誠、
26
然後 以色列 人俱必得救、如經載云、將有救主、自 郇 而出、除 雅各 之不虔、
27
又曰、我除其罪、我與彼所立之約即此、
28
以福音論之、彼則為敵、為爾曹也、以選擇論之、彼則見愛、為列祖也、
29
蓋天主恩賜及其召人、皆無悔也、
30
昔爾曹不信天主、今反因 以色列 人之不信、而蒙矜恤、
31
如是、 以色列 人今不信、使其因爾之蒙矜恤、亦蒙矜恤、
32
天主藩眾於不信之中、特欲矜恤眾耳、
33
深哉富哉天主智慧知識、其法不可測、其道不可尋、 其道不可尋或經作其蹤不可追云、
34
孰知主之心、孰與主共議、
35
孰先施主而主償之乎、
36
蓋萬物皆本之、賴之、向之、願榮光歸之、至於世世、阿們、
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 12 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16