bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Numbers 8
Numbers 8
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 9 →
1
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́:
2
“Дэ тэ джинэ́л Аароно́скэ и пхэн лэ́скэ: ‘Ке́ли ту явэ́са тэ захачкирэс лампады, тэды пэ англатуны риг дро момолы́тко (свети́льнико) трэй, соб (кай) тэ хачон эфта́ лампады.’”
3
Ааро́но адя́кэ и кэрдя́: пэ англатуны риг дро момолы́тко (свети́льнико) захачкирдя лэ́скирэ лампады, сыр пхэндя́ Мойза́скэ.
4
И ґа́да, сыр кэрдо́ сыс момолы́тко: ёв сыс чэкано сувнака́стыр, лэ́скирэ дэсторэстыр (ґэрьятыр) и кэ лулудя́ (цвэты) ёв сыс чэкано. Пир сыкаибэ́н (образцо) дасаво-паць, саво́ сыкадя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ёв кэрдя́ момолы́тко.
5
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́:
6
“Лэ Левитэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр, и выжужакир лэн;
7
а соб (кай) лэн тэ выжужакирэс, кэр лэ́нца адя́кэ: обчхув лэн жужакирибнаскирэ (чыстонэ) пане́са, и мэк ёнэ тэ вымуравэн пэ́скирэ (выбриинэн) сарэ́ маса́ мурадлуняса (бритваса) и тэ выморэн пэ́скирэ урибэна́, и явэ́на ёнэ жужэ́ (чыста);
8
и мэк тэ лэн гуруво́рэс и кэ ёв маруно́ яныбэ́н, пшэнично яржо́, перемешындло елеёса, и явирэ гуруво́рэс лэ дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо;
9
и ян Левитэ́н анги́л скэдыибна́скири ша́тра, и скэ́дэ саро́ скэдыибэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгиро.
10
И ян лэ́нгирэ Левитэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и мэк тэ чхувэ́н упрэ́ Израилёскирэ чхавэ́ пэ́скирэ васта́ пэ Левитэндэ.
11
А Ааро́но мэк тэ высвэнцынэл Левитэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, соб (кай) ёнэ тэ дынаринэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ;
12
а Леви́ты мэк тэ чхувэ́н пэ́скирэ васта́ пэ телянтэнгиро шэро́, и ян екхэ́с дрэ свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо, а явирэ́с ваш цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, соб (кай) Левитэ́н тэ жужакирэн;
13
и чхув Левитэ́н анги́л Аароностэ и анги́л лэ́скирэ чхавэ́ндэ, и ян лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ тэ высвэнцынэл.
14
И адя́кэ роскэр (роскэдэ) Левитэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр, соб (кай) Леви́ты тэ явэ́н Мирэ́.
15
Пало́ дава́ Леви́ты заджа́на дрэ скэдыибна́скири ша́тра тэ кэрэ́н буты́, ке́ли ту лэн выжужакирэса и высвэнцынэса лэн, пал-дова́ со ёнэ отдынэ́ Ма́нгэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр.
16
Заме́ст (пэ штэ́то) сарэ́н англатунэн Израилёскирэ чхавэ́ндыр, кажно (сва́ко), савэ́ роскушэна дакири лочови́ (утроба), Мэ ла́ва лэн кэ Пэ;
17
пал-дова́ со сарэ́ англатунэ́ (первенцы) Израилёскирэ чхавэ́ндыр исын Мирэ́, манушэ́стыр кэ кхэри́тко мурда́л (ското): дро дова́ дывэ́с, ке́ли Мэ хасякирдём сарэ́н англатунэн пэ Египто́скири пхув, Мэ освэнцындём лэн Пэ́скэ,
18
и лыём Левитэ́н заме́ст (пэ штэ́то) сарэ́ англатунэ́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр.
19
И Мэ дыём Левитэ́н Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ, Израилёскирэ чхавэ́ндыр, соб (кай) ёнэ тэ лыджа́н свэ́нто буты́ пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ пашы́л скэдыибна́скири ша́тра и тэ кэрэ́н буты́ ракхибнарьенца ваш Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) тэ на явэ́л пэ Израилёскирэ чхавэ́ндэ моро́во (мэрибнытка фра́нсы), ке́ли Израилёскирэ чхавэ́ тэ подджан кэ свэ́нто штэ́то.”
20
И адя́кэ кэрдэ́ Мо́йза и Ааро́но и саро́ Израилёскирэ-чхавэ́нгиро скэдыибэ́н Левитэнца: сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пал Левитэндэ, адя́кэ и кэрдэ́ лэ́нца Израилёскирэ чхавэ́.
21
И выжужакирдэпэ Леви́ты, и вымордэ пэ́скирэ урибэна́ и высвэнцындя лэн Ааро́но анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и выжужакирдя́ лэн Ааро́но, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н жужэ́.
22
Пало́ дава́ загинэ́ Леви́ты тэ кэрэ́н пэ́скирэ бутя́ дрэ скэдыибна́скири ша́тра анги́л Аароностэ и анги́л лэ́скирэ чхавэ́ндэ. Сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пал Левитэндэ, адя́кэ и кэрдэ́ ёнэ лэ́нца.
23
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́:
24
“Ѓа́да, исын Зако́но пал Левитэндэ: биш тэ панджэ́ бэршэ́ндыр и пхурэды́р ёнэ исын бангэ́ тэ лэн тэ дынаринэ́н (тэ служынэн) пэ буты́ пашы́л скэдыибна́скири ша́тра,
25
а дрэ панджэша бэрш ёнэ исын бангэ́ тэ мэкэ́н пэ́скири буты́ и буты́р тэ на кэрэ́н буты́:
26
тэды мэк ёнэ тэ дэн васт (тэ помогинэн) пэ́скирэ пшалэ́нгэ тэ рикирэ́н стрэ́га пашы́л скэдыибна́скири ша́тра, нэ тэ кэрэ́н буты́ мэк ёнэ кокорэ́ тэ на кэрэ́н; адя́кэ кэрэ́н Левитэнца, со пхэнэ́лапэ пал лэ́нгири буты́.”
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36