bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
Jeremiah 27
Jeremiah 27
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 26
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 28 →
1
Koa anglal le raimahko le Ioiachimohko, o šeau le Iosiahko, o thagar le Iudahko, sas phendino karing o Ieremia Iudahko, sas phendino karing o Ieremia andai rig le Raiesti, koakoa divano:
2
„Kadea deamangăduma o Rai: „Kăr tukă varesar phanglimata thai varesar xamurea, thai tho tukă le andai koŕ.
3
Trade le koa thagar le Edomohko, koa thagar le Moabohko, koa thagar le šavengo le Amonohko, koa thagar le Tirohko thai koa thagar le Sidonohko, pel tradine kai avile ando Ierusalimo koa Zedechia, o thagar le Iudahko.
4
Thai phen lengă te phenen lengă stăpînengă: „Kadea delduma o Rai le oštirengo, o thagar le Israelohko: „Dikta so te phenen tumară stăpînengă:
5
„Me kărdem e phuw kadea, le manušen, thai le jiwinen kai sî pe phuw, Mîŕa zorasa la bareasa thai le vastesa Mîŕăsa tinzome, thai dau e phuw kahkă čeaileol Ma.
6
Akana dau sa kadala čema ando vast Mîŕă robohkă le Nebukandeçarohkă, o thagar le Babilonohko; dau les orta i le jiwine le kîmpohkă kaste aven talaleste.
7
Sal neamuri avena talaleste, lehkă šavehkă thai le šavehkă lehkă šavehkă, ji kana avela o čiro lehkă čemehko, thai lena la neamuri zuralle thai thagarimata bară.
8
Ta kana khă poporo or khă thagarimos, či mekăla pesti koŕ tala o xamo le thagarehko le Babilonohko, došavaua le poporos kodoles la sabiasa le bokhalimasa thai la čiumasa, phenel o Rai, ji kana mudaraua les andoa vast lehko.
9
Anda kodea, te na ašunen tumară prooročen, le drabarnen tumarăn, le sunaimahkă tumarăn, le drabarditoren tumarăn andel čeraia, thai le fermekăturen tumarăn, kai phenen tumengă: „Či avena tala o thagar le Babilonohko!”
10
Kă on prooročin tumengă xoxaimata, kaste aven durearde anda tumaro čem, kaste našaven tume thai te xasaon.
11
Ta o poporo kai bandearăla pesti koŕ tala o xamo le thagarehko le Babilonohko, thai sao avelalehkă meklino, mekaua les ande lehko čem, phenel o Rai, kaste kărăl buti thai te bešel ande leste.”
12
„Phendem orta sa kadala butea le Zedechiahkă, o thagar le Iudahko: „Bandearăn tumari koŕ tala o xamo le thagarehko le Babilonohko, mekăn tume lehkă thai lehkă poporohkă, thai traina.”
13
Andasoste te merăn, tu thai o poporo tiro, la sabiatar, le bokhalimastar thai la čiumatar, sar mothodea o Rai poa poporo kai či mekăla pe le thagrehkă le Babilonohkă?
14
Na ašunen le divanurendar le prooročengă kai phenen tumengă: „Či avena mekline le thagarehkă le Babilonohkă!” kă on prooročin tumengă xoxaimata;
15
„Či tradem le Me, phenel o Rai, ta prooročin xoxaimata ande Muŕo Anau, kaste našaven tume thai te merăn, tume thai le prooročea kai prooročin tumengă!”
16
Demduma i le rašança thai sa le poporohkă thai phendem lengă: „Kadea delduma o Rai: „Na ašunen le divanurendar tumară prooročendar, kai prooročin tumengă thai phenen: „Dikta kă le butea le Khărăhkă le Raiehkă avena andine iekhatar andoa Babilono!” Kă on prooročin tumengă xoxaimata.
17
Na ašunen le; mekăn tume le thagarehkă le Babilonohkă, thai juwina. Andasoste te arăsăl e četatea kadea khă peradimos?
18
Kana sî on prooročea thai kana sî lença o Divano le Raiehko, te mangăn kata o Rai le oštirengo, kaste le butea kai mai ašile ando Khăr le Raiehko, ando khăr le thagarehko le Iudahko, thai ando Ierusalimo, te na jean ando Babilono.
19
Kă kadea delduma o Rai le oštirengo dičimasa kal tille, kai marea la xarkumati, kal temelii thai ka sa kola butea kai mai ašile ande četatea kadea,
20
thai kai nas vazdine le Nebukandeçarostar, o thagar le Babilonohko, kana lea robea andoa Ierusalimoando Babilono le Iekonias, o šeau le Ioiachimohko, o thagar le Iudahko, thai le maibarăn le Iudahkă thai le Ierusalimohkă;
21
kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko, pal butea kai mai ašile ando Khăr le Raiehko, ando khăr le thagarehko le Iudahko, thai ando Ierusalimo:
22
„On avena nigărde ando Babilono, thai ašena oče ji ando des, kana rodaua le Me, – phenel o Rai – kana vazdaua le pale thai anaua le parpale ando than kadoa.”
← Chapter 26
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 28 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52