bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
/
Genesis 49
Genesis 49
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
← Chapter 48
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 50 →
1
Un o Jakob das peskre tchawen gole un penas: Awenn khetne! Me penau tumenge, hoi tumenge djala an ko tsiro, kai wella.
2
Tumer, o Jakobeskre tchawe, awenn un shunenn! Shunenn, hoi tumaro dad, o Israel, tumenge penell!
3
Tu, o Ruben, miro phureder tchawo hal, miri soor hi an tute. Har homs terno un sorelo, wom tiro dad. Tu hal bareder un sorleder har tire phrala.
4
Diwjo har i pani hals, pash jekate miri romjendar sowal. Ap tiro dadeste i ladj anal. Doleske buder gar ko pralstuno hal.
5
O Simeon un o Levi hi phrala. Lengre charentsa maran le.
6
Kamau gar te wap jek lendar, har krenn le tchilatcho koowa win. Kamau gar te wap pash lende, kai jon khetne wenna. I choljatar dan le murshen mulo un dan gurma bango tchitcheske.
7
Lengri choli chatchrell sik baro. An lengri choli krenn le sawo tchilatcho dareno koowa. Doleske wenn le praassedo! Kamau te wenn le jaake tradedo, te atchenn le buder gar khetne an Israel. Awa, kate te kote an o tselo them hunte djiwenn lengre tchawen, kai pal lende wenna.
8
Tu, o Juda hal kowa, kones leskre phrala sharenna. Tiro wast hi soreles ap o shero kolendar, kai kamenn tuke tchilatchepen. Glan tute witsrenn pen tele tire phrala.
9
Miro tchawo, tu hal sorelo har i terno lewo, kai hi tchalo o viechestar, hoi maras lo, un djal pale, kai lo khere hi, beshell pes un tchiwell pes tele. Un hakenes hi daar, te taprell lo les an.
10
Hako tsiro well o baro rai dran o kheer Juda, un jek leskre menshendar rikrell o rajeskro kasht an o wast jaake rah, bis te well kowa, kai tchatchepah o baro rai hi. Ap koleste shunenn i natsjone ap i phub.
11
Job pandell peskri burika ap i drakengro ruk. Un lakro ternepen pandell lo ap o latcho drakengro ruk. Peskro ripen thowell lo an mool, peskri baja an loli mool.
12
Leskre jaka hi kalo i moljatar. Leskre danda hi parno i thudatar.
13
O Sebulon djiwell pash o baro pani, kote, kai i shiffe tchiddo hi. Leskro them djal bis pash o foro Sidon.
14
O Issachar hi har i soreli burika, kai tchiddo hi mashkral dui gone.
15
Job dikas, har shukar leskri platsa hi un har kamlo o them hi, un tchiwas peskro phiko tele, te hidjrell lo pharo koowa un budrell i wawarenge.
16
O Dan dell jak, te well o tchatchepen dren rikedo pash peskre menshende. Doleske sharenn les leskre phrala an Israel.
17
O Dan hi har i sap ap o drom, hoi dandrella o grajes an i herja. Un kowa, kai hi beshdo ap o grai, perell tele.
18
Baro Dewel, ab ap miri rig!
19
O Gad, bud lurde tradenn les. Un job rissrell pes trujel un lell len palla.
20
O Asser, ap leskro them well latcho djob baro, leskri phub anell shukar chapen win – chapen, hoi i bare raja chana!
21
O Naftali hi har i wesheskri grumni, hoi nashell trujel un lell shukar terne.
22
O Josef hi har i terno ruk pash o pani, hoi hidjrell bud rukengre. Leskre kashta wenn baro un djan pral i pre-tchidde barra, kai lo tardo hi.
23
I kurepangre his chojedo ap leste. Ninna te dan le ap leste karje un lan les palla,
24
his leskro bogo soreles an leskro wast, un leskre mussja his soreles kerdo, o Jakobeskro sorelo Dewel das les soor. Job dell garda ap o Israel har i bakrengro ap peskre bakre, un dell len gar pre.
25
Tiro dadeskro Dewel well ap tiri rig. Job hi o sorelo Dewel. Job dell tut brishin dran o bolepen un pani dran i phub, ninna bud tchawe un vieche.
26
Dik i berge, hoi djan pral bis an o bolepen un atchenna hako tsiro! Tiro brawlepen well bareder har kolla. Awa, bareder har ko latcho koowa ap i berge, hoi atchenna hako tsiro. Kowa lauter lell o Josef, kai hi o wi-rodedo mank leskre phralende.
27
O Benjamin hi har i diwjo djuklo, kai marella. Taissarlakro chal lo kowa, hoi dandras job an kotja. Un rati dell job i wawaren kolestar, hoi pral atchas.
28
Kolla lauter hi i deesh-te-dui bare familje, hoi wenna o Israeleskre deesh-te-dui tchawendar. Kol labentsa penas lenge lengro dad, har lenge djala an ko tsiro, kai wella. Hakeneske his les i wawar lab.
29
Un o Jakob penas soreles ap lende: “Te wau me paskedo, paskrenn man pash mire phurende an koi grotta, hoi hi ap ko kotar phub, hoi o Hetares Efron his.
30
Koi grotta hi pash Mamre ap ko kotar phub, hoi kharella Machpela an o them Kanaan. Ko kotar phub ginas o Abraham o fun o Hetari, o Efron, te well kote peskri familja paskedo.
31
Kote paskran le o Abrahames un leskri romjat Sara. Kote paskran le ninna o Isaakes un leskri romjat Rebekka. Un kote paskrom miri romjat Lea.
32
Ko kotar phub, kai i grotta tchiddo hi, hi maro. Mer ginam les fun i Hetarja.”
33
Har o Jakob kowa peskre tchawenge penas, tserdas job peskre herja ap o tchiben un meras.
← Chapter 48
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 50 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50