bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkish
/
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
/
Exodus 9
Exodus 9
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 10 →
1
РАБ Муса'я шьойле деди: „Фиравунун янъна гит ве она де ки, ‚Ибранилер'ин Танръсъ РАБ шьойле дийор: Халкъмъ салъвер, бана тапсънлар.
2
Салъвермейи реддедер, онларъ тутмакта диретирсен,
3
РАБ 'бин ели кърлардаки хайванларънъзъ –атларъ, ешеклери, девелери, съърларъ, даварларъ– бюйюк къръма уратарак сизи джезаландъраджак.
4
РАБ Исраиллилер'ле Мъсърлълар'ън хайванларъна фарклъ давранаджак. Исраиллилер'ин хайванларъндан хичбири ьолмейеджек.‘“
5
РАБ заманъ да белирлейерек, „Ярън юлкеде буну япаджаъм“ деди.
6
Ертеси гюн РАБ дедиини яптъ: Мъсърлълар'ън хайванларъ бюйюк чапта ьолдю. Ама Исраиллилер'ин хайванларъндан хичбири ьолмеди.
7
Фиравун адам гьондерди, Исраиллилер'ин бир тек хайванънън биле ьолмедиини ьоренди. Ьойлейкен, инат етти ве халкъ салъвермеди.
8
РАБ Муса'йла Харун'а, „Янънъза ики авуч долусу оджак куруму алън“ деди, „Муса куруму фиравунун ьонюнде гьое дору савурсун.
9
Курум бютюн Мъсър'ън юзеринде индже бир тоза дьонюшеджек; юлкенин хер янъндаки инсанларън, хайванларън беденлеринде иринли чъбанлар чъкаджак.“
10
Бьойледже Муса'йла Харун оджак куруму алъп фиравунун ьонюнде дурдулар. Муса куруму гьое дору савурду. Инсанларда ве хайванларда иринли чъбанлар чъктъ.
11
Бюйюджюлер чъбандан ьотюрю Муса'нън каршъсънда дурамаз олдулар. Чюнкю бютюн Мъсърлълар'да олдуу гиби онларда да чъбанлар чъкмъштъ.
12
РАБ фиравуну инатчъ яптъ, РАБ 'бин Муса'я сьойледии гиби, фиравун Муса'йла Харун'у динлемеди.
13
РАБ Муса'я шьойле деди: „Сабах еркенден калкъп фиравунун хузуруна чък, де ки, ‚Ибранилер'ин Танръсъ РАБ шьойле дийор: Халкъмъ салъвер, бана тапсънлар.
14
Йокса бу кез сенин, гьоревлилеринин, халкънън юзерине бютюн белаларъмъ ядъраджаъм. Ьойле ки, бу дюняда беним гибиси олмадъънъ ьоренесин.
15
Чюнкю елими калдъръп сени ве халкънъ салгън хасталъкла вурмуш олсайдъм, йерйюзюнден силинмиш олурдун.
16
Гюджюмю сана гьостермек, адъмъ бютюн дюняя танътмак ичин сени аякта туттум.
17
Хяля халкъмъ салъвермийор, онлара юстюнлюк таслъйорсун.
18
Бу йюзден, ярън бу саатлерде Мъсър'а тарихинде гьорюлмемиш аър бир долу ядъраджаъм.
19
Шимди буйрук вер, хайванларън ве кърда нейин варса хепси съънаклара консун. Долу яънджа, еве гетирилмейен, кърда калан бютюн инсанларла хайванлар ьоледжек.‘“
20
Фиравунун гьоревлилери арасънда РАБ 'бин уяръсъндан корканлар кьолелерийле хайванларънъ чабуджак евлерине гетирдилер.
21
РАБ 'бин уяръсънъ ьонемсемейенлер исе кьолелерийле хайванларънъ тарлада бърактъ.
22
РАБ Муса'я, „Елини гьое дору узат“ деди, „Мъсър'ън хер йерине, инсанларън, хайванларън, кърдаки бютюн биткилерин юзерине долу ясън.“
23
Муса денеини гьое дору узатънджа РАБ гьок гюрлемелери ве долу гьондерди. Йълдъръм дюштю. РАБ Мъсър'а долу ядърдъ.
24
Шиддетли долу яъйор, сюрекли шимшек чакъйорду. Мъсър Мъсър олалъ бьойлеси бир долу гьормемишти.
25
Долу Мъсър'да инсандан хайвана дек кърдаки хер шейи, бютюн биткилери махветти, бютюн аачларъ кърдъ.
26
Ялнъз Исраиллилер'ин яшадъъ Гошен бьолгесине долу дюшмеди.
27
Фиравун Муса'йла Харун'у чаъртарак, „Бу кез гюнах ишледим“ деди, „ РАБ хаклъ, бен ве халкъм хаксъзъз.
28
РАБ 'бе дуа един, йетер бу гьок гюрлемелери ве долу. Сизи салъвереджеим, артък бурада калмаяджаксънъз.“
29
Муса, „Кенттен чъкънджа, еллерими РАБ 'бе узатаджаъм“ деди, „Гьок гюрлемелери дураджак, артък долу ямаяджак. Бьойледже дюнянън РАБ 'бе аит олдууну биледжексин.
30
Ама билийорум, сен ве гьоревлилерин РАБ Танръ'дан хяля коркмуйорсунуз.“
31
Кетен ве арпа махволмушту; чюнкю арпа башак вермиш, кетен чичек ачмъштъ.
32
Ама будай ве къзъл будай хенюз битмедии ичин зарар гьормемишти.
33
Муса фиравунун янъндан айрълъп кенттен чъктъ. Еллерини РАБ 'бе узаттъ. Гьок гюрлемеси ве долу дурду, ямур динди.
34
Фиравун ямурун, долунун, гьок гюрлемесинин кесилдиини гьорюндже, йине гюнах ишледи. Хем кендиси, хем гьоревлилери инат еттилер.
35
РАБ 'бин Муса араджълъъйла сьойледии гиби, фиравун инат едерек Исраиллилер'и салъвермеди.
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40