bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Ukrainian
/
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
/
Job 41
Job 41
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
← Chapter 40
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 42 →
1
Марна се була б надїя, (його спіймати); тільки спогляне на тебе, так і помертвієш.
2
Нема такого відважного, хто б посьмів непокоїти його, (хиба тільки я, бо) хто може остоятись перед лицем моїм?
3
Хто менї що дав уперед, щоб я мав віддавати йому? все що є скрізь під небом, все воно моє!
4
Не замовчу й про члени його, про силу й красну будову його!
5
Хто зможе зняти верхню одежу з його, або хто наближиться до подвійних челюстий його?
6
Хто ворота в його в пелцї відчинив би? Круг зубів його - страх-трепет, кругом зубів його страх!
7
Крепкі щити (тїло) його - се красота: вони сковані до купи лускою, неначе печаткою твердою;
8
Одна до одної прилягає так тїсно, що не пройде й воздух проміж них;
9
Одна на другій лежить щільно, щеплені й не розлїплюються.
10
Чхне він - аж заблисне, а очі в його, мов війки в ранньої зорі;
11
З пельки в його виходять, неначе поломє, вискакують огняні искри.
12
З ніздер дим димить, як із кипячого горшка або казана.
13
Подихом він роздуває (мов) у кузнї вуголь, а з пащі в його виходить поломє.
14
Сила ж в його в шиї, а вперід його страх.
15
Все мясне в його тїлї, мов злите з собою твердо, (від нїчого) не дрогне.
16
Серце в його тверде, наче камінь, збите в купу, мов спід у жорнах.
17
Як метнеться він, невміраки в страсї, зомлївають із переляку.
18
Меч, що вдарить його, одскочить, не вдїє нїчо нї спис, нї стріли нї панцир.
19
Залїзо йому - солома, мідь - трюхле дерево.
20
Дочка (стріла) лука не оберне його до втечі, а каміннє з пращі - се йому полова.
21
Друк - у його бадиллє, а як свисне дарда, він осьміхнеться.
22
Каменюки під ним гострі, а він лежить на зуб'ї в грязї.
23
Глибиня кипить під ним, мов у казанї, а вода морська - неначе кипуче мастило.
24
За собою стежку сьвітлу (в водї) зоставляє; глибінь (від піни), як би посивіла.
25
Рівнї він на землї не має; він сотворений, щоби не боятись.
26
Згорда вниз на все високе він позирає; усїм гордим він гордує й над ним царює.
← Chapter 40
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 42 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42