bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
1 Corinthians 11
1 Corinthians 11
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 12 →
1
爾當效我、如我效基督焉、○
2
我譽爾、以爾凡事念我、持守所傳、如我所授於爾者、
3
我欲爾知、男之首、基督也、女之首、男也、基督之首、上帝也、
4
男祈禱宣道而蒙首、則辱其首、
5
女祈禱宣道而不蒙首、亦辱其首、與薙髮無異、
6
女不蒙首、則宜翦髮、若女以翦髮薙髮為羞、毋寧蒙首、
7
男固不宜蒙首、以其為上帝之像與榮、而女則為男之榮、
8
蓋男非自乎女、女乃自乎男、
9
男非為女而造、女乃為男而造、
10
是以為天使故、女宜蒙首以為服權之表、
11
然於主女非外乎男、男非外乎女、
12
蓋女自乎男、男亦由於女、惟萬有自乎上帝也、
13
爾自度之、女不蒙首而禱上帝、宜乎、
14
依爾本性、豈不知男之髮長為辱乎、
15
惟女之髮長則為榮、蓋賜女以髮為帕也、
16
如有欲爭辯者、我儕無此例、上帝諸會亦無之、○
17
我以此諭爾、非譽之也、以爾會集、非致益而致損、
18
首焉者、聞爾集於會時、互有爭辯、我畧信之、
19
爾中必有偏黨、使諳練者顯焉、
20
爾會集非食主餐、
21
蓋食時各先食己餐、飢者有之、醉者有之、
22
爾飲食豈無家乎、抑輕視上帝會、使無者恥乎、然則我將何言、因此譽爾乎、不譽也、○
23
蓋我受於主以授爾者、即主 耶穌 見賣之夜、取餅祝而擘之、
24
曰、斯乃我身、為爾者也、行此以憶我、
25
餐後取杯亦然、曰、此杯乃新約、在於我血、每飲時、行此以憶我、
26
蓋爾每食此餅、飲此杯、乃表主死至其臨焉、
27
凡食主餅、飲主杯、而不合宜者、即干主身與血也、
28
人當自省、然後食斯餅、飲斯杯、
29
不辨主身而飲食者、則以飲食干鞫也、
30
故爾中弱者病者多、寢者 亦不少、
31
若我儕自審、則不受鞫、
32
其受鞫也、乃主懲我、免偕世定罪、
33
兄弟乎、聚食時、宜彼此相待、
34
若有飢者、食於家可也、免爾以會集干鞫、其餘我至時整飭之、
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 12 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16