bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Numbers 6
Numbers 6
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 7 →
1
耶和華 諭 摩西 曰、
2
告 以色列 族云、如男女許願、欲離世故、以奉事我、
3
清酒醇醪勿飲、其釀為醯亦勿飲、葡萄汁勿飲、葡萄實或鮮或菹均勿食、
4
其離世故時、葡萄樹之所產、自實及皮、均不可食。
5
暨發願而離世故、彼必成聖、當留其髮、薙髮之刀勿加於首、迨奉我之日既盈、薙之可也。
6
奉我之時、毋近尸側。
7
既留髮以奉我、雖其父母兄弟姊妹死、毋為之蒙不潔。
8
離世故時、其必為聖、以奉事我。
9
倘有人猝死其側、則雖離世故、亦蒙不潔、必待七日、薙髮而後成潔、
10
越至八日、攜二鳲鳩、或二雛鴿、至會幕前、奉於祭司、
11
祭司獻之、一為贖罪祭、一為燔祭、因其捫尸、代為贖罪、即日其首成潔。
12
其離世故時、偶蒙不潔、必攜未盈歲之羔、為補過之祭、當復許願、以奉事我、既往之日、毋庸追溯。
13
其所許離世故之日既盈、則必循法以行、至會幕前、
14
獻禮物於我、未盈歲之牡羔一、為燔祭、未盈歲之牝羔一、為贖罪祭、牡綿羊一、為酬恩祭、俱潔是務、
15
暨無酵餅一筐、其中有和油之麵餅、抹膏之薄餅、俱弗置酵、以為禮物、酒以灌奠、
16
祭司必攜之我前、獻贖罪之祭及燔祭、
17
亦獻牡綿羊、為酬恩之祭、筐盛無酵餅、以為禮物、酒以灌奠、
18
離世故之人、於會幕前、必薙厥髮、投髮於火、與酬恩之祭物同焚。
19
祭司乃取水烹之羊肩、又取筐中之餅一、與薄餅一、俱弗置酵、以付於見薙者之手、
20
搖於我前、所搖之腔、所舉之肩、必為聖物、歸於祭司、厥後離世故之人庶可飲酒。
21
離世故之人許願、以禮物奉我、其例若此、外此如有能力許願、必遵所言而行。○
22
又曰、告 亞倫 及其子、為 以色列 族祝嘏、必曰、
24
願 耶和華 祝福爾、護持爾、
25
願 耶和華 光華普照於爾、待爾以慈、
26
願 耶和華 眷顧爾、錫爾平康。
27
如是以我名加 以色列 族、我特錫嘏焉。
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36