bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
James 4
James 4
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 5 →
1
爾中諸戰諸競奚自哉、非即自爾佚樂從而戰於爾百體中乎。
2
爾慾而無有、爾殺戮、憤嫉、而不能獲、爾競、爾戰、爾無有、因不之求。
3
爾求而不得、因病夫求俾用於爾佚樂耳。
4
眾淫婦哉、豈不識與世為友、與上帝為敵乎。是故、凡欲為世之友者、自樹上帝敵也。
5
抑爾意經徒然曰、其戀慕、所使以居我之神、致娼嫉乎。
6
然其予以尤大之恩。故曰、上帝拒驕傲者、予恩于謙卑者。
7
是以爾其承服於上帝、惟禦魔則將逃爾。
8
近上帝則將近爾。爾犯罪者潔手、爾魂貳者清心。
9
爾其自苦、哀而哭、爾之笑易以哀、爾之樂易以愁。
10
自卑於主前、則將升爾。○
11
兄弟乎、勿相謗。謗兄弟擬兄弟者、即謗律法擬律法也。爾若擬律法則非行法者乃為擬主。
12
立法擬主惟一、能救能滅者也、惟爾擬鄰者誰乎。○
13
噫、凡爾云、今日或明日、將往某邑、寓彼一年貿易獲利者、
14
獨不知明日將有何事也。爾之生伊何、蓋爾即雲霧、出見頃刻、後則蔑去。
15
夫爾寧言曰、若主願、則我儕且生且行或此或彼。
16
但今爾於諸驕矜之事而誇、凡如此之誇惡也。
17
是以有人識行美而不行、則為其罪也。○
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5