bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Luke 5
Luke 5
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 6 →
1
眾擁之、而聽上帝道時、 耶穌 立於 跟尼斯栗 湖濱、
2
見二舟在湖濱、漁人離舟洗網。
3
西門 之舟其一、 耶穌 登之、請移舟離岸少許、遂坐、自舟中教眾。
4
言罷、語 西門 曰、移至深處、下諸網以捕。
5
西門 應曰、夫子、我儕終夜勞苦、竟無所取、然以爾言、我將下網。
6
下、則圍魚甚眾、網幾裂、
7
招他舟之侶來助。來、則滿兩舟、將及沉矣。
8
惟 西門彼得 見之、俯伏 耶穌 膝下曰、主歟、離我、我乃罪人。
9
蓋 西門 與同人莫不驚異一捕所取之魚也、
10
西門 之伴、 西比太 子 雅佮 、 約翰 、亦然。 耶穌 語 西門 曰、勿懼、今而後、爾將生捕人。
11
眾曳舟上岸、舍一切而從 耶穌 。○
12
在一邑時、視有人滿癩、見 耶穌 、則面僕、求之曰、主、若願、能潔我。
13
遂伸手捫之曰、我願、爾惟潔。癩即除。
14
乃敕之勿告人、但往示己於祭司、依 摩西 命、獻爾得潔之禮、以為眾證。
15
惟其聲聞益彰、大眾集以聽、而得醫病。
16
彼乃退處諸野、祈禱。○
17
一日教誨時、在坐有 法利賽 人及教法師、自 加利利 諸鄉、 猶太 、 耶路撒冷 來者、主之能偕 耶穌 以醫焉。
18
乃見有以床舁癱瘓者、求舁入以置 耶穌 前。
19
因人眾、不得舁入、乃升屋、由瓦間、以榻縋之下於中、在 耶穌 前。
20
耶穌 見其信、曰、人乎、而罪赦矣。
21
士子 法利賽 人遂議曰、此言僭讟者誰。獨上帝外、孰能赦罪乎。
22
耶穌 真知其議、應語之曰、爾心議何耶
23
言爾罪見赦、與言爾起而行、孰易。
24
但令爾識人子在地有權以赦罪、指癱瘓者曰、我告爾起、取榻以歸。
25
即起於眾前、取臥具、榮上帝而歸。
26
眾皆駭異、亦榮上帝、且滿懼曰、今日見意外事矣。○
27
厥後、 耶穌 出、觀稅吏名 利未 坐於稅關、語之曰、從我。
28
即舍一切起而從之。
29
利未 為之設盛筵於屋、大眾稅吏及外人與席。
30
法利賽 人與其士子、囁議門徒曰、爾何為與稅吏罪人飲食乎。
31
耶穌 應語之曰、全者不需醫、惟病者需之。
32
我來非招義人、乃招罪人悔志耳。
33
眾語之曰、 約翰 門徒、屢禁食籲告、 法利賽 者亦然、惟爾者飲食。
34
耶穌 語之曰、新郎同在、安能使賀婚者禁食乎、
35
惟諸日將至、新郎將見取而去之、彼日將禁食耳。
36
亦設譬、告眾曰、未有裂新衣以補舊衣者、若然、則新衣裂、且新者不合乎舊也。
37
未有以新酒入舊囊者、若然、則新酒裂囊、酒漏而囊亦敗。
38
惟新酒必入新囊。
39
未有已飲舊酒、而新是願者、蓋曰、舊者惟美矣。○
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 6 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24